《畫(huà)》原文、翻譯及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家應(yīng)該都接觸過(guò)很多的古詩(shī)詞翻譯、賞析吧,那么怎么翻譯賞析一首古詩(shī)詞呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于《畫(huà)》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀!
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 1
予告歸里,畫(huà)竹別濰縣紳士民
烏紗擲去不為官,囊橐蕭蕭兩袖寒。
寫(xiě)取一枝清瘦竹,秋風(fēng)江上作釣竿。
翻譯
我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時(shí)兩袖清風(fēng),一貧如洗。
我畫(huà)了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風(fēng)習(xí)習(xí)的江邊當(dāng)作漁竿。
注釋
烏紗:當(dāng)時(shí)做官為宦的代名詞囊橐:一種口袋。
蕭蕭:空空的樣子。
創(chuàng)作背景
乾隆十八年,山東大旱,當(dāng)時(shí)做濰縣縣令的鄭板橋因?yàn)檎?qǐng)求賑濟(jì)饑民的事,得罪了上司,這首詩(shī)是鄭板橋被罷官離開(kāi)濰縣回鄉(xiāng)時(shí),告別濰縣紳士民之作。
賞析
“予告歸里,畫(huà)竹別濰縣紳士民” ,寫(xiě)的是鄭板橋決定拋棄烏紗帽棄官而去,歸里之時(shí)兩袖清風(fēng),一貧如洗。他畫(huà)了一竿瘦竹,竹子能到清冷的江邊作為魚(yú)竿。乾隆十八年,山東大旱,當(dāng)時(shí)做濰縣縣令的鄭板橋因?yàn)檎?qǐng)求賑濟(jì)饑民的事,得罪了上司,這首詩(shī)是鄭板橋被罷官離開(kāi)濰縣回鄉(xiāng)時(shí),告別濰縣紳士民之作。作者為人正直,只關(guān)心百姓疾苦,不愿逢迎吹捧上司,深為上司不滿,于是上司借故罷了他的官。時(shí)年他已61歲,在濰縣擔(dān)任了7年縣令,照理說(shuō),至少也該發(fā)點(diǎn)小財(cái)了,然而他罷官之日,卻是囊橐蕭蕭兩袖寒,惟有一囊書(shū)畫(huà),兩袖清風(fēng),實(shí)在是一個(gè)不折不扣的清官。這首詩(shī)在用詞上很有感情色彩。蕭蕭寒、清瘦、秋風(fēng)都從字面上傳遞出一種蕭索、冷落、凄冷之感,與作者的心情和處境和諧一致。
這是一首贈(zèng)別詩(shī),然而卻很特別。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 2
詠畫(huà)扇詩(shī)原文
作者:鮑子卿
細(xì)絲本自輕,弱彩何足眄。
直為發(fā)紅顏,謬成握中扇。
乍奉長(zhǎng)門(mén)泣,時(shí)承柏梁宴。
思妝開(kāi)已掩,歌容隱而見(jiàn)。
但畫(huà)雙黃鵠,莫畫(huà)孤飛燕。
詠畫(huà)扇詩(shī)注釋
1、眄 :【拼音】:[miǎn] 【字義】:1。斜著眼看:~視!!牛ǜQ伺)。
2、黃鵠:拼音:huáng gǔ。鵠又叫天鵝。它比雁大,羽毛白有光澤,也有黃鵠、丹鵠,生活在湖、海、江、河,它的皮毛可做衣服等,稱為天鵝絨。
詠畫(huà)扇詩(shī)賞析
在魏晉南北朝時(shí)期,由于詩(shī)人與畫(huà)家在行為上互相合作,或?yàn)楫?huà)題詩(shī),或?yàn)樵?shī)作畫(huà);在理論上又相通相近,所以便促成了中國(guó)詩(shī)畫(huà)史上第一次詩(shī)畫(huà)較為密切的融合。這無(wú)疑是題畫(huà)詩(shī)形成的機(jī)緣與條件。就繪畫(huà)而言,據(jù)《貞觀公私畫(huà)史》載,魏晉時(shí)期教化類繪畫(huà)尚有十之一二,到南北朝時(shí)期,便十分少見(jiàn)了。由于政治權(quán)力對(duì)文化思想干預(yù)較少,這便為當(dāng)時(shí)的詩(shī)人、畫(huà)家的思想提供了廣闊的拓展空間。“一個(gè)時(shí)期內(nèi),生活的怪異化,思想的極端化,形成了這個(gè)時(shí)期文人生活的重要特征。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 3
濰縣署中畫(huà)竹呈年伯包大丞括·墨竹圖題詩(shī)
朝代:清代
作者:鄭燮
原文:
衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
譯文
在書(shū)齋躺著休息,聽(tīng)見(jiàn)風(fēng)吹竹葉發(fā)出蕭蕭之聲,立即聯(lián)想是百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。我們雖然只是些小小的州縣官吏,但是老百姓的一舉一動(dòng)都牽動(dòng)著我們(州縣官吏)的感情。
賞析
這首詩(shī)是鄭板橋在公元1746~1747年(乾隆十一至十二年間)出任山東濰縣知縣時(shí)贈(zèng)給包括的。一二兩句托物取喻。第一句“衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹”,寫(xiě)的是作者在衙署書(shū)房里躺臥休息,這時(shí)聽(tīng)到窗外陣陣清風(fēng)吹動(dòng)著竹子,蕭蕭叢竹,聲音嗚咽,給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句“疑是民間疾苦聲”,是作者由凄寒的竹子聲音產(chǎn)生的聯(lián)想。作者由自然界的風(fēng)竹之聲而想到了老百姓的疾苦,好像是饑寒交迫中掙扎的老百姓的嗚咽之聲,充分體現(xiàn)了作者身在官衙心系百姓的情懷。三、四兩句暢述胸懷。第三句“些小吾曹州縣吏”,既是寫(xiě)自己,又是寫(xiě)包括,可見(jiàn)為民解憂的應(yīng)該是所有的“父母官”,這句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內(nèi)涵。第四句“一枝一葉總關(guān)情”,這句詩(shī)既照應(yīng)了風(fēng)竹畫(huà)和詩(shī)題,又寄予了深厚的情感,老百姓的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都與“父母官”們緊緊聯(lián)系在一起。鄭板橋的這首題畫(huà)詩(shī),由風(fēng)吹竹搖之聲而聯(lián)想到百姓生活疾苦,寄予了作者對(duì)老百姓命運(yùn)的深切的關(guān)注和同情,一個(gè)封建時(shí)代的官吏,對(duì)勞動(dòng)人民有如此深厚的感情,確實(shí)是十分可貴的。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 4
畫(huà)雞
朝代:明代
作者:唐寅
原文:
頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶開(kāi)。
翻譯:
它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用裁剪是天生的,它是一只白雞所以滿身雪白走過(guò)來(lái)。一生之中它從來(lái)不敢隨便說(shuō)話,但是一旦喊起來(lái)千門(mén)萬(wàn)戶就隨著打開(kāi)門(mén)窗了。
賞析:
唐伯虎說(shuō):"我這是題我畫(huà)的白雞!薄邦^上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。生平不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶開(kāi)!彼孟裼衷谡f(shuō)自己,他說(shuō),我美麗的,天生的冠如大官員頭上的帽子,我披著滿身雪白的羽毛慢慢向你們走來(lái)。平時(shí)我不會(huì)隨便說(shuō)話,因?yàn)槲沂菚r(shí)間的使者,一旦我說(shuō)話了,你們就要開(kāi)始新的一天了!
紅冠,當(dāng)時(shí)是當(dāng)官的人戴的帽子;而我的紅冠,是自己長(zhǎng)出來(lái)的。滿身雪白,因?yàn)槲沂菑亩熳哌^(guò)來(lái)的;“走將來(lái)”,將,是助詞,向你走來(lái);我背負(fù)冬天的雪向你走過(guò)來(lái)!因此因?yàn)槲矣兄卮筘?zé)任所以白天黑夜我不能隨便說(shuō)話,因?yàn)槲乙坏┱f(shuō)話的時(shí)候,是君臨天下了的呀;我一旦說(shuō)話的時(shí)候,是告訴你們天亮了,起床了,皇帝也不能例外,長(zhǎng)官也不能例外,有錢(qián)人也不能例外,老百姓也不能例外,天下人應(yīng)該起床了……
從此詩(shī)看,第一、二句,作者運(yùn)用了描寫(xiě)和色彩的對(duì)比。這是古代詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn)。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫(xiě)公雞頭上的大紅冠,承句“滿身雪白”又從全身描寫(xiě)公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對(duì)比強(qiáng)烈,我們可以想象大公雞威嚴(yán)的姿態(tài)向我們走過(guò)來(lái)。第三、四句又道出了深刻的道理來(lái)。轉(zhuǎn)句“平身不敢輕言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉(zhuǎn),說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調(diào),尤其“不敢”一詞,用的很貼切,此句是全詩(shī)中最難寫(xiě)的一句,為第四句的結(jié)句做了無(wú)法替代的鋪墊,當(dāng)我們讀到“一叫千門(mén)萬(wàn)戶開(kāi)”時(shí),才突然醒悟過(guò)來(lái),原來(lái)第三、四句在說(shuō)公雞具備的美德和權(quán)威。第三、四句又是運(yùn)用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比。
所以,全詩(shī)一氣呵成,大氣有余,藝術(shù)手法老道。先是大白和大紅的色彩強(qiáng)烈對(duì)比;后是氣勢(shì)上的強(qiáng)烈對(duì)比。在詩(shī)歌的感情表現(xiàn)上,四句分別是“放、放。收、放”。寫(xiě)豪放的詩(shī)歌,最難寫(xiě)的就是在感情豪放的詩(shī)句中,如何安排感情收斂的詞句,與豪放的詞句作對(duì)比,提高豪放的效果。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 5
原文:
畫(huà)鴨
元代:揭傒斯
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
譯文:
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
注釋:
春草細(xì)還生,春雛(chú)養(yǎng)漸成。
細(xì):這里指剛出土的小草細(xì)嫩、細(xì)小。春雛:這里指春天剛孵出不久的小鴨。 雛:雞、鴨及禽類的幼子。
茸(róng)茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
茸茸 :柔軟纖細(xì)的絨毛。這里指小鴨子還沒(méi)長(zhǎng)出翎毛前的細(xì)小茸毛。應(yīng):應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。這里含有推測(cè)、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼喚自己的名字。
賞析:
這是一首題畫(huà)詩(shī)。畫(huà)面上畫(huà)著小鴨、嫩草等等景物。畫(huà)盡管畫(huà)得栩栩如生,但它是靜的,無(wú)聲。把靜的畫(huà)面用詩(shī)的形式寫(xiě)出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫(huà)者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫(huà)題活了。詩(shī)的大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩(shī)寫(xiě)得富有兒童情趣。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 6
原文:
南歌子·香墨彎彎畫(huà)
[宋代]秦觀
香墨彎彎畫(huà),燕脂淡淡勻。揉藍(lán)衫子杏黃裙,獨(dú)倚玉闌無(wú)語(yǔ)點(diǎn)檀唇。
人去空流水,花飛半掩門(mén)。亂山何處覓行云?又是一鉤新月照黃昏。
譯文及注釋:
譯文
用香墨勾畫(huà)彎彎的眉毛,胭脂淡淡地勻在臉上。身著藍(lán)衫和杏黃裙,獨(dú)倚欄桿上默默地涂著口紅。
情郎一去如流水,她卻半掩著房門(mén)盼人歸。情郎就像飄忽不定的云,如何尋得到他的蹤跡呢?一直等到黃昏,又是一彎新月掛在天邊,月不圓人也難團(tuán)圓。
注釋
香墨:畫(huà)眉用的螺黛。
燕脂:即胭脂。
揉藍(lán):藍(lán)色。藍(lán),可提取藍(lán)色顏料的植物,揉搓可得青色。
檀:檀色,近赭的紅色,屢見(jiàn)《花間集》,如張泌《生查子》“檀畫(huà)荔枝紅”,表示這個(gè)顏色最為明白。這口紅只圓圓地涂在唇中間,故曰“點(diǎn)”。
流水:隱喻時(shí)光悄悄地逝去。
行云:比喻薄情郎,“亂山”比喻心煩意亂的女子。
賞析:
閨怨過(guò)中國(guó)古代永恒的文學(xué)題材,因?yàn)槟菚r(shí)候婦女地位低下,交通不便,男子為名韁利鎖所牽絆,導(dǎo)致很多女子不得不經(jīng)常承受獨(dú)守空房的痛苦。秦觀這首詞在內(nèi)容上雖然沒(méi)有多少新意,但過(guò)藝術(shù)成就很高。詞的上闋色彩鮮明,和下闋的冷落荒涼恰成鮮明的對(duì)比,很好地襯托了離人的孤寂,可謂一描寫(xiě)閨怨的佳作。
詞的上片刻劃這個(gè)美女,多用顏色字面渲染映射,如一幅工筆畫(huà),可以說(shuō)過(guò)一幅工筆重彩的梳妝圖!跋隳眱删,寫(xiě)女子用心打扮的情態(tài)。這兩句雖未直說(shuō)她在畫(huà)眉、搽脂,但從“畫(huà)”且“彎彎”,“勻”且“淡淡”中,可以體會(huì)得出她過(guò)在怎樣精心地打扮自己。兩句中前一句寫(xiě)衣著,衫子過(guò)青色的,裙子過(guò)杏黃色的。后一句寫(xiě)她眉畫(huà)好了,粉搽好了,最后的工序過(guò)把口紅圓圓地涂在唇間。但“點(diǎn)絳唇”前的“獨(dú)倚玉闌無(wú)語(yǔ)”,卻埋下情事的伏筆。既然過(guò)“獨(dú)”,卻又精心打扮,這應(yīng)該過(guò)在刻意為某人而為。分明畫(huà)外還有一個(gè)人在,女子對(duì)戀人的回歸還抱有一線希望。
詞的過(guò)片,雖也不多寫(xiě)情事,但也不過(guò)單純寫(xiě)景,對(duì)上片已露端倪的情事,有明顯的發(fā)展,寫(xiě)景之外,別寄幽情,抒發(fā)人去樓空、青春虛度的情思,過(guò)全詞抒情的中心!帮L(fēng)揚(yáng)“花飛”過(guò)殘春景象,給人以美人遲暮的暗示!盎w”二字尤其觸目痛心,融凄慘的感受于尋常之景中,大有“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”之意,簡(jiǎn)潔而含蓄!伴T(mén)”過(guò)半掩著的,像在為誰(shuí)開(kāi)著,這正過(guò)女子心還不死的寫(xiě)照。結(jié)拍“亂山”兩句:“行云”喻戀人的蹤影,古詩(shī)詞里多用以比喻薄情郎,如雍陶《明月照高樓》:“君若無(wú)定云,妾若不動(dòng)山。云行出山易,山逐云去難,”正過(guò)“亂山何處覓行云”的注腳。由于女子心煩意亂,故視群山便成“亂山”,這過(guò)移情于物的結(jié)果。女子最怕夜間孤苦,可偏偏又過(guò)一個(gè)黃昏來(lái)了,“又過(guò)”二字蘊(yùn)涵著這種等待和失望遠(yuǎn)不過(guò)一次了,愁怨之情溢于言表。
縱觀全詞,上片綺麗香艷,下片凄清淡遠(yuǎn),而又以情上下貫之。全詞語(yǔ)言清麗,語(yǔ)意婉約,體現(xiàn)了鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 7
畫(huà)雞
頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。
平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶開(kāi)。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《畫(huà)雞》 是明代詩(shī)人唐寅為自己的畫(huà)作題寫(xiě)的一首七言絕句。這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫(xiě)出了它的高潔。把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報(bào)曉天性展現(xiàn)的淋漓盡致。它平時(shí)不多說(shuō)話,但一說(shuō)話大家都響應(yīng),由此表達(dá)了詩(shī)人的思想和抱負(fù),從此詩(shī)還可看出詩(shī)人“不避口語(yǔ)”的寫(xiě)詩(shī)特點(diǎn),富有兒歌風(fēng)味。
翻譯/譯文
頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。
它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門(mén)都打開(kāi)。
注釋
①裁:裁剪,這里是制作的意思。
、趯ⅲ褐~,用在動(dòng)詞和來(lái)、去等表示趨向的補(bǔ)語(yǔ)之間。
、燮缴浩剿,平常。
、茌p:隨便,輕易。
、菅哉Z(yǔ):這里指啼鳴,喻指說(shuō)話,發(fā)表意見(jiàn)。
、抟唬阂坏
、咔чT(mén)萬(wàn)戶:指眾多的人家。
創(chuàng)作背景
《畫(huà)雞》是明代中后期時(shí)詩(shī)人為自己所畫(huà)的一只大公雞所提的詩(shī),詩(shī)人畫(huà)完這只高昂的公雞后寫(xiě)好這首詩(shī),在當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部斗爭(zhēng)泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語(yǔ)描繪了畫(huà)作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。
賞析/鑒賞
《畫(huà)雞》是一首題畫(huà)詩(shī),描繪了雄雞的優(yōu)美高潔的形象,贊頌了輕易不鳴,鳴則動(dòng)人的品格,也表現(xiàn)了詩(shī)人的精神面貌和思想情懷。
“頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)”,這是寫(xiě)公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運(yùn)用了描寫(xiě)和色彩的對(duì)比,勾畫(huà)了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫(xiě)公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩(shī)人更著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩(shī)人稱頌這種美為“不用裁”。承句“滿身雪白”又從全身描寫(xiě)公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對(duì)比強(qiáng)烈,描繪了雄雞優(yōu)美高潔的形象。
“平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門(mén)萬(wàn)戶開(kāi)”。這是寫(xiě)公雞的心理和聲音。詩(shī)人擬雞為人揭開(kāi)了它一生中不敢輕易說(shuō)話的心理狀態(tài),它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來(lái)。它一聲嗚叫,千家萬(wàn)戶都要打開(kāi)門(mén),迎接新的一天的到來(lái)。“平身不敢輕言語(yǔ)”,詩(shī)人的詩(shī)路急轉(zhuǎn),說(shuō)公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調(diào),尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結(jié)句做了鋪墊,并對(duì)下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫(xiě)出了雄雞在清晨報(bào)曉的情景,動(dòng)靜結(jié)合,運(yùn)用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,使兩句產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對(duì)比樹(shù)立了雄雞高偉的形象,表現(xiàn)了公雞具備的美德和權(quán)威。
這首詩(shī),詩(shī)人表達(dá)含蓄又不失些許豪放之情,借助詩(shī)中的雪白大公雞表達(dá)了自己渴望成為時(shí)代先驅(qū)者的遠(yuǎn)大志向。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 8
浣溪沙·湖上朱橋響畫(huà)輪
[宋代]歐陽(yáng)修
湖上朱橋響畫(huà)輪,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑凈無(wú)塵。
當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥(niǎo)喚行人,日斜歸去奈何春。
譯文
帶有彩繪的的豪華馬車(chē)經(jīng)過(guò)朱紅色的橋,車(chē)輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒(méi)有灰塵。
春季里昆蟲(chóng)吐出來(lái)的細(xì)絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹(shù)木之間,網(wǎng)住春光,留住游人;▍仓械镍B(niǎo)兒不停地鳴叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽(yáng)西斜才無(wú)可奈何地離去。
注釋
浣溪沙:詞牌名。
朱橋:欄桿朱紅的橋。
畫(huà)輪:指有彩繪的豪華車(chē)子。
溶溶:指水盛貌。
春水:指春天時(shí)的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。
春云:即春天的云,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。
碧:即綠色。
游絲:本指春季里昆蟲(chóng)吐出的細(xì)絲。
縈:即縈繞,留住之意。
醉客:指陶醉在美景之中的游人。
歸:指離開(kāi)。
賞析:
歐陽(yáng)修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對(duì)春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛(ài)情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊(yùn)藉的意境,給讀者以無(wú)盡的遐思。
上片寫(xiě)湖面風(fēng)光很有特色。首句詞湖上朱橋響畫(huà)輪”,寫(xiě)游客們乘坐著豪華的車(chē)子,駛過(guò)那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來(lái)到西湖游賞春光,傳達(dá)出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句詞溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)詞春”字,是名副其實(shí)的詞加一倍寫(xiě)法”,目的就是把這個(gè)字突現(xiàn)出來(lái)。這句里的詞浸”字也用得好,把映照說(shuō)成浸泡,就等于把云的影子說(shuō)成是真的云,通過(guò)這種詞真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來(lái),從觀察體驗(yàn)的錯(cuò)覺(jué)中描繪景物的狀態(tài)。第三句詞碧琉璃滑凈無(wú)塵”,用琉璃的光潔平滑來(lái)比喻西湖的水面,表現(xiàn)了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩(shī)意。
下片寫(xiě)游興未盡的留連之情。前兩句是對(duì)偶句:詞當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥(niǎo)喚行人”。這兩句描寫(xiě)春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽(yáng)修說(shuō)游絲詞縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景詞喚住”之意,下句詞隔花啼鳥(niǎo)喚行人”,這一句是從聲音的角度來(lái)寫(xiě),不但寫(xiě)出了春天具有的詞映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫(xiě)出了春天西湖的詞錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過(guò)把游絲、啼鳥(niǎo)對(duì)游人的詞挽留”,表現(xiàn)出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥(niǎo)說(shuō)成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫(xiě)情的特別處。末句里的詞日斜歸去”四字,說(shuō)明西湖景色美好,讓人流連:詞奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達(dá)了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結(jié)尾,是用陡轉(zhuǎn)直下的筆法揭示了游人內(nèi)心深處的思維活動(dòng),表現(xiàn)了由歡快而悲涼這種兩極轉(zhuǎn)換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊(yùn)藉、余味不絕的藝術(shù)效果。
從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫(xiě)詞樂(lè)景”之中,暗示了詞哀情”,具有含不盡之意現(xiàn)于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊(yùn)含在寬闊的境界之中,給讀者以無(wú)盡的想象和思考。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 9
原文:
韋諷錄事宅觀曹將軍畫(huà)馬圖
[唐代]杜甫
國(guó)初已來(lái)畫(huà)鞍馬,神妙獨(dú)數(shù)江都王。
將軍得名三十載,人間又見(jiàn)真乘黃。
曾貌先帝照夜白,龍池十日飛霹靂。
內(nèi)府殷紅瑪瑙盤(pán),婕妤傳詔才人索。
盤(pán)賜將軍拜舞歸,輕紈細(xì)綺相追飛。
貴戚權(quán)門(mén)得筆跡,始覺(jué)屏障生光輝。
昔日太宗拳毛騧,近時(shí)郭家獅子花。
今之新圖有二馬,復(fù)令識(shí)者久嘆嗟。
此皆騎戰(zhàn)一敵萬(wàn),縞素漠漠開(kāi)風(fēng)沙。
其余七匹亦殊絕,迥若寒空動(dòng)煙雪。
霜蹄蹴踏長(zhǎng)楸間,馬官?gòu)P養(yǎng)森成列。
可憐九馬爭(zhēng)神駿,顧視清高氣深穩(wěn)。
借問(wèn)苦心愛(ài)者誰(shuí),后有韋諷前支遁。
憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來(lái)向東。
騰驤磊落三萬(wàn)匹,皆與此圖筋骨同。
自從獻(xiàn)寶朝河宗,無(wú)復(fù)射蛟江水中。
君不見(jiàn)金粟堆前松柏里,龍媒去盡鳥(niǎo)唿風(fēng)。
譯文及注釋:
譯文
開(kāi)國(guó)以來(lái)善畫(huà)鞍馬的畫(huà)家中,畫(huà)技最精妙傳神只數(shù)江都王。
曹將軍畫(huà)馬出名已有三十載,人間又見(jiàn)古代真正神馬“乘黃”。
他曾描繪玄宗先帝的“照夜白”,畫(huà)得象池龍騰飛十日聲如雷。
皇宮內(nèi)庫(kù)珍藏的殷紅瑪瑙盤(pán),婕妤傳下御旨才人將它取來(lái)。
將軍接受賜盤(pán)叩拜皇恩回歸,輕紈細(xì)綺相繼賜來(lái)快速如飛。
貴戚們誰(shuí)得到曹將軍親筆跡,誰(shuí)就覺(jué)得府第屏障增加光輝。
當(dāng)年唐太宗著名寶馬“拳毛?”。近代郭子儀家中好駒“獅子花”。
而今新畫(huà)之中就有這兩匹馬,使得識(shí)馬的人久久感慨贊夸。
這都是戰(zhàn)騎以一勝萬(wàn)的好馬,展開(kāi)畫(huà)絹如見(jiàn)奔馬揚(yáng)起風(fēng)沙。
其余七匹也都是特殊而奇絕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去象寒空中飄動(dòng)煙雪。
霜蹄駿馬蹴踏在長(zhǎng)楸大道間,專職馬倌和役卒肅立排成列。
可愛(ài)的九匹馬神姿爭(zhēng)俊競(jìng)雄,昂首闊視顯得高雅深沉穩(wěn)重。
請(qǐng)問(wèn)有誰(shuí)真心喜愛(ài)神姿駿馬?后世韋諷前代支遁名傳天下。
想當(dāng)年玄宗皇上巡幸新豐宮,車(chē)駕上羽旗拂天浩蕩朝向東。
騰飛跳躍精良好馬有三萬(wàn)匹,匹匹與畫(huà)圖中馬的筋骨雷同。
譬如河宗獻(xiàn)寶之后穆王歸天,唐玄宗再也不能去射蛟江中。
你沒(méi)看見(jiàn)金粟堆前松柏林里,良馬去盡徒見(jiàn)林鳥(niǎo)啼雨唿風(fēng)。
注釋
照夜白:馬名。
龍池:在唐宮內(nèi)。
支遁:東晉名僧,養(yǎng)馬數(shù)匹,有人說(shuō)道人養(yǎng)馬不清高,答:“貧道愛(ài)其神駿!贝颂幈扔黜f諷極愛(ài)曹霸的畫(huà)馬!白詮墨I(xiàn)寶朝河宗”:此句意指玄帝已經(jīng)去世。
金粟堆:玄宗的陵墓,在今陜西省蒲城縣東。
賞析:
這首詩(shī)是廣德二年(764),杜甫在閬州錄事參軍韋諷宅觀看他收藏的曹霸所畫(huà)的“九馬圖”后所作的題畫(huà)詩(shī)。唐朝初年,江都王李緒善畫(huà)馬,張彥遠(yuǎn)《歷代名畫(huà)記》稱他“多才藝,善書(shū)畫(huà),鞍馬擅名!钡介_(kāi)元、天寶時(shí)代,曹霸畫(huà)馬出神入化,名聲更顯,趙子昂說(shuō):“唐人善畫(huà)馬者眾,而曹、韓(干)為之最。”(湯垕《畫(huà)鑒》引)所以開(kāi)端四句,詩(shī)人先引江都王襯托曹霸,說(shuō)曹霸“得名三十載”,人們才又能見(jiàn)到神駿之馬。將軍,因?yàn)椴馨怨僦磷笪湫l(wèi)將軍,故以“將軍”代曹霸以顯尊金。乘黃,馬名,其狀如狐,背上有兩角,出《山海經(jīng)》,本詩(shī)特借以形容馬的神奇駿健。
詩(shī)人不落窠臼,卻先用八句詩(shī),從曹霸畫(huà)“照夜白”馬說(shuō)來(lái),詳細(xì)敘述曹霸受到玄宗恩寵和藝名大振的往事,為描寫(xiě)九馬圖鋪敘,并伏下末段詩(shī)意!霸蚕鹊壅找拱住,貌,描畫(huà);先帝,指玄宗;照夜白,玄宗坐騎名。曹霸所畫(huà)照夜白,形象奪真,感動(dòng)龍池里的龍,連日挾帶風(fēng)雷飛舞,此謂“龍池十日飛霹靂”。“內(nèi)府”二句,寫(xiě)玄宗喜愛(ài)曹霸的馬畫(huà),命婕妤傳達(dá)詔書(shū),才人手捧“內(nèi)府殷紅瑪瑙盤(pán)”,向曹霸索取并盛放照夜白圖。婕妤,正三品女官,才人,正四品女官,瑪瑙盤(pán)極為名貴,足見(jiàn)恩寵之重。“盤(pán)賜將軍”,以下四句,描寫(xiě)曹霸受玄宗賞識(shí)、恩賜以后,聲名大振,帶著“輕紈細(xì)綺”上門(mén)求畫(huà)的人,絡(luò)繹不絕,連達(dá)官貴戚也以求得曹霸畫(huà)作而感到光榮。這一段,上四句用仄聲韻,藥、陌、錫韻通押,下四句用平聲微韻,詩(shī)韻的轉(zhuǎn)換與詩(shī)意的遞變、層進(jìn)相切合。
“昔日太宗拳毛騧”以下十四句,轉(zhuǎn)入寫(xiě)馬正位,具體繪寫(xiě)“九馬圖”。詩(shī)人多層次、多角度地描寫(xiě)曹霸所畫(huà)的九匹馬,錯(cuò)綜寫(xiě)來(lái),鮮活生動(dòng)。前六句,先寫(xiě)二馬,“今之新圖有二馬”,一為唐太宗的拳毛騧,是太宗平定劉黑闥時(shí)所乘的戰(zhàn)騎,一為郭家獅子花,即九花虬,是唐代宗賜給郭子儀的御馬。二馬都是戰(zhàn)騎,一以當(dāng)萬(wàn),因此詩(shī)人贊道:“此皆戰(zhàn)騎一敵萬(wàn),縞素漠漠開(kāi)風(fēng)沙。”縞素,是畫(huà)絹。一打開(kāi)畫(huà)卷,就見(jiàn)到二馬在廣邈的戰(zhàn)地風(fēng)沙中飛馳,詩(shī)人從逼真的角度,稱譽(yù)圖上二馬畫(huà)藝高超!捌溆嗥咂ァ币韵滤木,分別從七馬的形貌、奔馳、伏櫪三個(gè)方面,再現(xiàn)畫(huà)上七馬“殊絕”的神態(tài),都是與眾不同的良馬!板娜簟本,描摹七馬形貌,七馬毛色或紅、或白、或紅白相間,如霞雪飛動(dòng)!八恪本,是說(shuō)有些馬奔馳在長(zhǎng)楸道上,踐踏霜雪!榜R官”句,是說(shuō)有些馬在廄里排列成行,由馬官悉心廝養(yǎng)。詩(shī)人先寫(xiě)二馬,后寫(xiě)七馬,又對(duì)“九馬圖”作出總的評(píng)價(jià):“可憐九馬爭(zhēng)神駿,顧視清高氣深穩(wěn)!本篷R匹匹神駿,昂首顧視,神采飛揚(yáng),氣度穩(wěn)健,惹人喜愛(ài)。這二句詩(shī),深得馬的神趣,楊倫評(píng)之為“警句”(《杜詩(shī)鏡銓》),誰(shuí)是苦心愛(ài)馬的人呢?詩(shī)人再一次運(yùn)用陪襯法,寫(xiě)道:“后有韋諷前支遁!,以支遁襯托,是突現(xiàn)收藏九馬圖的韋諷。這句詩(shī)贊譽(yù)韋諷風(fēng)韻不凡的品格和酷愛(ài)繪畫(huà)藝術(shù)的高深素養(yǎng),也遙扣題意。本段前六句用平聲麻韻,中四句用仄聲屑韻,后四句用仄聲韻,上聲阮、去聲震通押,韻轉(zhuǎn)意換,詩(shī)思層次分明。
最后一段共八句,押平聲東韻(只有一處為冬韻,通押),一韻到底。前四句寫(xiě)玄宗巡幸驪山的盛況。新豐宮,即驪山華清宮,唐京兆昭應(yīng)縣,漢代本名新豐,驪山在縣境內(nèi)。玄宗巡幸至驪山,帝輦翠華葳蕤,旌旗拂天,數(shù)萬(wàn)匹廄馬隨從,每種毛色的馬列為一隊(duì),馬隊(duì)相間,遠(yuǎn)望如錦繡一般。“皆與此圖筋骨同”,是指真馬與圖上之馬都是良馬。著此一句,扣全詩(shī)詠“九馬圖”的題旨。后四句寫(xiě)玄宗入葬泰陵后的蕭?cǎi)稻皼r,表現(xiàn)其“衰”!白詮墨I(xiàn)寶朝河宗”句,借周穆王的升遐比喻唐玄宗崩駕。河宗,即河伯,周穆王西征,河伯朝見(jiàn)并獻(xiàn)上寶物,引導(dǎo)他西行,穆王由此歸天,(《穆天子傳》)!盁o(wú)復(fù)射蛟江水中”,玄宗已卒,無(wú)人再來(lái)江邊射蛟。此處用漢武帝的故事,《漢書(shū)·武帝紀(jì)》:“元封五年,武帝自潯陽(yáng)浮江,親射蛟江中,獲之!薄熬灰(jiàn)”二句,描寫(xiě)玄宗陵前的蕭條。龍媒,駿馬,語(yǔ)出《漢書(shū)·禮樂(lè)志》:“天馬來(lái),龍之媒!毙诹昵八砂乩,駿馬都已離去,只剩下鳥(niǎo)兒在松風(fēng)中鳴叫。唐玄宗喜愛(ài)馬圖,寵幸曹霸,巡幸新豐宮,數(shù)萬(wàn)駿馬隨從,一旦歸命,群馬盡去,松柏含悲,這一結(jié),韻致悠長(zhǎng),盛衰之嘆,俯仰感慨,盡在其中。
題畫(huà)詩(shī)常見(jiàn)以畫(huà)作真的手法,而杜甫這首題畫(huà)馬的詩(shī),更是淋漓盡致,變幻莫測(cè)!叭碎g又見(jiàn)真乘黃”,“龍池十日飛霹靂”、“縞素漠漠開(kāi)風(fēng)沙”等句,以畫(huà)馬作真馬,夸飾曹霸畫(huà)藝神妙。詩(shī)人從畫(huà)馬說(shuō)到畫(huà)家的受寵幸,從畫(huà)馬說(shuō)到真馬,從真馬說(shuō)到時(shí)事,從玄宗的巡幸說(shuō)到升遐,詩(shī)思不斷拓展,寄托了詩(shī)人對(duì)玄宗的深情眷念。敘述真馬、時(shí)事的時(shí)候,又不時(shí)插帶一筆,照應(yīng)馬畫(huà),以畫(huà)、以馬作為線索,綰帶全,正如陸時(shí)雍所論:“畫(huà)中見(jiàn)真,真中帶畫(huà),尤難!保ā短圃(shī)鏡》)全詩(shī)感慨深沉,波瀾迭起,轉(zhuǎn)筆陡健,脈絡(luò)細(xì)密,章法縱橫跌宕,氣勢(shì)雄渾激蕩,情韻極盡沉郁頓挫,實(shí)為古今長(zhǎng)題畫(huà)詩(shī)中的杰作。在章法上錯(cuò)綜絕妙。第一段四句先贊曹氏畫(huà)技之高超。第二段八句追敘曹氏應(yīng)詔畫(huà)馬時(shí)所得到榮譽(yù)和寵幸。第三段十句,寫(xiě)九馬圖之神妙及各馬之姿態(tài)。第四段八句是照應(yīng)第二段“先帝”的伏筆,從而產(chǎn)生今昔迥異之感。詩(shī)以奇妙高遠(yuǎn)開(kāi)首,中間翻騰跌宕,又以突兀含蓄收尾。寫(xiě)駿馬極為傳神,寫(xiě)情感神游題外,感人至深,興味雋永。浦起龍《讀杜心解》說(shuō):“身歷興衰,感時(shí)撫事,惟其胸中有淚,是以言中有物!贝搜詷O是。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 10
衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
譯文
在衙門(mén)里休息的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)竹葉蕭蕭作響,仿佛聽(tīng)見(jiàn)了百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著我們的感情。
注釋
署:衙門(mén)。
年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。
中丞:清代將巡撫稱為中丞。
衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。
些。汉苄。@里指官職卑微。
吾曹:我們。
關(guān)情:牽動(dòng)情懷。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作。科舉時(shí)代稱同科考取的人為同年,對(duì)同年的父輩或父親的同年稱年伯。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫(huà)過(guò)一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,此詩(shī)即是題寫(xiě)在這幅畫(huà)上的。
賞析
這是一首題畫(huà)詩(shī),詩(shī)人從寫(xiě)竹入手,托物言志,語(yǔ)多謙遜委婉,表達(dá)了對(duì)民眾的憂慮關(guān)切之情,以及自己的責(zé)任感與清官心態(tài)。
第一、二句點(diǎn)明詩(shī)人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫(huà)中風(fēng)來(lái)疏竹的主題!把谬S”說(shuō)明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽(tīng)得似有風(fēng)雨之聲,原來(lái)那是衙中自己親手所植的竹林幽篁?yàn)榍屣L(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩(shī)人振腕轉(zhuǎn)筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩(shī)人的愛(ài)民之心與勤政之意,表達(dá)了他對(duì)百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對(duì)百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì),觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫(xiě)詩(shī)人事無(wú)巨細(xì)、永遠(yuǎn)恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩(shī)人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語(yǔ)雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩(shī)人等這種下級(jí)基層官員在全國(guó)的數(shù)量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語(yǔ)帶雙關(guān),還是用題詠畫(huà)竹的方式說(shuō)明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無(wú)論事情大小,都會(huì)放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問(wèn)疾苦,虛實(shí)相間,意味深長(zhǎng)。為民解憂,是為官者責(zé)任所在,這兩句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內(nèi)涵,照應(yīng)了畫(huà)意和詩(shī)題。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩(shī)人的兩袖清風(fēng)的高尚節(jié)操自然相照。四句詩(shī)把詩(shī)人對(duì)百姓真摯而執(zhí)著的人道主義情懷寄寓其中,是題畫(huà)詩(shī)中的佳作。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 11
濰縣署中畫(huà)竹呈年伯包大中丞括
衙齋臥聽(tīng)蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《濰縣署中畫(huà)竹呈年伯包大中丞括》是清代詩(shī)人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩(shī)》。詩(shī)中首先描寫(xiě)一夜在縣衙中所聞之聲,進(jìn)而聯(lián)想到百姓的疾苦,最后抒發(fā)詩(shī)人將民生系己之身的志向。詩(shī)中采用托物取喻的手法,流露出詩(shī)人對(duì)老百姓命運(yùn)的深切關(guān)注之意。
翻譯/譯文
在衙門(mén)里休息的時(shí)候,聽(tīng)見(jiàn)竹葉蕭蕭作響,仿佛聽(tīng)見(jiàn)了百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著我們的感情。
注釋
1.署:衙門(mén)。
2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。
3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。
4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。
6.些。汉苄,這里指官職卑微。
7.吾曹:我們。
8.一枝一葉:用竹子枝葉來(lái)比喻百姓們的各種小事。
9.關(guān)情:牽動(dòng)情懷。
創(chuàng)作背景
該詩(shī)是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作?婆e時(shí)代稱同科考取的人為同年,對(duì)同年的父輩或父親的同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當(dāng)時(shí)任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫(huà)過(guò)一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,該詩(shī)即是題寫(xiě)在這幅畫(huà)上的。
賞析/鑒賞
該詩(shī)是一首題畫(huà)詩(shī),第一、二句點(diǎn)明詩(shī)人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫(huà)中風(fēng)來(lái)疏竹的主題。“衙齋”說(shuō)明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽(tīng)得似有風(fēng)雨之聲,原來(lái)那是衙中自己親手所植的竹林幽篁?yàn)榍屣L(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩(shī)人振腕轉(zhuǎn)筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩(shī)人的愛(ài)民之心與勤政之意,表達(dá)了他對(duì)百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對(duì)百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開(kāi)倉(cāng)賑濟(jì),觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫(xiě)詩(shī)人事無(wú)巨細(xì)、永遠(yuǎn)恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩(shī)人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語(yǔ)雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩(shī)人等這種下級(jí)基層官員的數(shù)量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語(yǔ)帶雙關(guān),還是用題詠畫(huà)竹的方式說(shuō)明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無(wú)論事情大小,都會(huì)放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問(wèn)疾苦,虛實(shí)相間,意味深長(zhǎng)。為民解憂,是為官者責(zé)任所在,這兩句詩(shī)拓寬了詩(shī)歌的內(nèi)涵,照應(yīng)了畫(huà)意和詩(shī)題。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩(shī)人的兩袖清風(fēng)的高尚節(jié)操自然相照。詩(shī)人從寫(xiě)竹入手,托物言志,語(yǔ)多謙遜委婉,詩(shī)人對(duì)百姓真摯而執(zhí)著的人道主義情懷寄寓其中,表達(dá)了對(duì)民眾的憂慮關(guān)切之情,以及自己的責(zé)任感與清官心態(tài)。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 12
王元章倒枝梅畫(huà)
徐渭〔明代〕
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃,不堪?fù)寫(xiě)拂云枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
譯文
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形圖絀,卻不能再畫(huà)那枝枝向上插入云霄的畫(huà)圖。自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物總把崇高的品格憎惡,所以不必奇怪畫(huà)中的梅花倒掛著把身姿低俯。
注釋
王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫(huà)家和詩(shī)人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。皓:梅花的白色。孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨(dú)放。俗姿:其他花卉的凡俗姿質(zhì)。復(fù)寫(xiě):再畫(huà)。拂(fú)云枝:向上挺舉的梅枝。高格:超凡的風(fēng)神氣度。怪:兼有奇怪與責(zé)怪兩義。
賞析
此詩(shī)前兩句寫(xiě)梅花的品格和姿態(tài),均緊扣倒事梅畫(huà)意;后兩句是畫(huà)外的話,引申為感慨世事,表現(xiàn)了公者憤世嫉俗、追求高品位人生的思想感情。此詩(shī)的諷喻意味很濃;風(fēng)格峭麗,語(yǔ)言警拔。
詩(shī)的起句緊扣畫(huà)來(lái)寫(xiě):“皓態(tài)孤常壓俗姿”,“皓態(tài)孤!,可能畫(huà)面上是一株白梅,這白梅的姿態(tài)卻與眾不同,大有壓倒“俗姿”之勢(shì)。詩(shī)人一落筆就對(duì)畫(huà)上的梅花極力贊賞。
次句點(diǎn)題,“不堪復(fù)寫(xiě)拂人事”,畫(huà)上的梅花事條是倒垂的,不是一般畫(huà)上常見(jiàn)的那種向上伸展的姿態(tài),“拂人事”,在公者眼中是一種“俗姿”,他認(rèn)為這種事條“不堪復(fù)寫(xiě)”。
“從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂”就王冕梅花圖再引申發(fā)表議論。聯(lián)系當(dāng)時(shí)社會(huì)生活里種種不公平的現(xiàn)象,公者憤恨地指出,從古以來(lái),世上庸俗的人看待萬(wàn)般事情總厭惡高尚的風(fēng)格。這話實(shí)際上從時(shí)間之久,到事情包羅之廣,同情具有高尚風(fēng)格的人,而對(duì)厭惡甚至迫害具有高尚風(fēng)格的人惡劣世俗加以抨擊。正因?yàn)槭浪撞还,所以最后又回到王冕的?huà)上來(lái),不能責(zé)怪王冕把梅花的事頭畫(huà)成下垂到地面了。
在一般公品里,梅花傲然向上,不屈服于寒冷、冰雪之威;而“倒事梅”在形態(tài)上正好相反,不論有否冰雪,王元章畫(huà)的梅花沒(méi)有“拂人”的偉岸,而是“著地垂”,這似乎意味著畫(huà)家已心灰意頹,甚至失去了對(duì)“高潔”的向往,徐渭默認(rèn)并且深深地感喟這種“倒事梅”的姿態(tài),似乎也已不復(fù)“脫俗”“超然”的追求,但正在此,無(wú)論畫(huà)家還是詩(shī)人,其匠心其實(shí)已躍然紙上,別出一格的曲折命意,寫(xiě)盡了他們不堪現(xiàn)實(shí)重壓的窘迫與艱難;同時(shí),即便世俗的肆虐可以讓梅花垂地,亦無(wú)改其皓然的姿態(tài)、孤獨(dú)的常香、高邁的風(fēng)格,公者對(duì)理想的執(zhí)著信念、對(duì)世俗的鄙棄、厭惡,因此而更多一分真誠(chéng)。
這首小詩(shī)雖只四句,但結(jié)構(gòu)極為謹(jǐn)嚴(yán)。七言絕句四句中要求有起承轉(zhuǎn)合,詩(shī)以贊梅起筆,次句承首句落實(shí)到所題的倒事梅畫(huà)上,三句轉(zhuǎn)為慨嘆世事,四句仍關(guān)合在倒事梅畫(huà)上,章法宛然。此詩(shī)以意勝,重議論而不重描摹。此詩(shī)則遺貌取神,可謂別具一格。
徐渭(1521—1593),漢族,紹興府山陰(今浙江紹興)人。初字文清,后改字文長(zhǎng),號(hào)天池山人,或署田水月、田丹水,青藤老人、青藤道人、青藤居士、天池漁隱、金壘、金回山人、山陰布衣、白鷴山人、鵝鼻山儂等別號(hào)。中國(guó)明代文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、軍事家。民間也普遍流傳他的故事傳說(shuō),關(guān)于他年輕時(shí)如何聰明,后來(lái)如何捉弄官宦等。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 13
寒菊/畫(huà)菊
花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中。
翻譯
菊花盛開(kāi)在秋天,從不與百花為伍,獨(dú)立在稀疏的籬笆旁,情操意趣并未衰窮。
寧可在枝頭凋謝枯萎而死,也不曾吹落于凜冽北風(fēng)之中!
注釋
不并:不合、不靠在一起。并,一起。
疏籬:稀疏的籬笆。
未窮:未盡,無(wú)窮無(wú)盡。
抱香死:菊花凋謝后不落,仍系枝頭而枯萎,所以說(shuō)抱香死。
何曾:哪曾、不曾。
北風(fēng):寒風(fēng),此處語(yǔ)意雙關(guān),亦指元朝的殘暴勢(shì)力。
賞析
這首詠物詩(shī),以寒菊象征忠于故國(guó)決不向新朝俯首的凜然氣節(jié)。詩(shī)中句句扣緊寒菊的自然物性來(lái)寫(xiě),妙在這些自然物性又處處關(guān)合、暗示出詩(shī)人的情懷!氨恪保髦缸约焊邼嵉拿褡迩椴,“北風(fēng)”,雙關(guān)語(yǔ),暗示北方來(lái)的蒙古統(tǒng)治者。全詩(shī)寫(xiě)得壯烈激昂,擲地有聲。
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮!边@句主要意思百花在春光明媚的時(shí)節(jié)盛開(kāi),獨(dú)有菊花挺立在凌厲的風(fēng)霜之中,不與百花爭(zhēng)妍斗艷。鄭接著,詩(shī)人又寫(xiě)百花已經(jīng)凋零,只有菊花立于疏籬旁,意趣無(wú)窮。這里的“趣”,既指菊花的傲風(fēng)拒霜、獨(dú)放光華的自然之趣,也是畫(huà)家融入菊花形象中的高潔堅(jiān)貞、真淳自得的主觀之趣。詩(shī)句融入了陶淵明的“采菊東籬下”、“此中有真意”的意趣。范成大在《范村菊譜序》里提到“以菊比君子”的說(shuō)法,云:歲華晼晚,草木變衰,乃獨(dú)曄然秀發(fā),傲睨風(fēng)露,此幽人逸士之操。”范成大序文與鄭思肖詩(shī)句的題旨是相同的,范文可以幫助我們領(lǐng)悟鄭思肖詩(shī)歌意象的深刻內(nèi)蘊(yùn)。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中!边@兩句詩(shī)意深轉(zhuǎn)一層。菊花盛開(kāi)后,在枝頭逐漸枯萎,花瓣并不凋謝落地,故云“枝頭抱香死”。北風(fēng)在南宋文學(xué)家的筆下象喻來(lái)自北方的貴族統(tǒng)治集團(tuán)的侵?jǐn)_!爸︻^抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧!昂卧德浔憋L(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達(dá)的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。詩(shī)句用隱喻手法,是說(shuō)寧可為堅(jiān)持氣節(jié)而死去,不愿屈服于蒙元統(tǒng)治集團(tuán),表現(xiàn)了“寧為玉碎,不為瓦全”的凜然正氣,真誠(chéng)地剖白了詩(shī)人自己的至死不渝的崇高民族氣節(jié)。
這首詩(shī)的重點(diǎn)是托物言志,不在于發(fā)揮畫(huà)理,因此具有詠物詩(shī)的特征。全詩(shī)寫(xiě)菊花之形貌,得菊花之神理,又能超乎其上,在充分表現(xiàn)菊花自然屬性的同時(shí),攄寫(xiě)了鄭思肖的愛(ài)國(guó)情操,既表現(xiàn)出菊花的自然美,菊畫(huà)的繪畫(huà)美,又表現(xiàn)了畫(huà)家兼詩(shī)人的人格美,使菊花形象的自然性與社會(huì)性得到和諧的統(tǒng)一,這首題畫(huà)詩(shī)也便有了崇高的審美體驗(yàn)和深睿的哲理含蘊(yùn),使讀者從中獲得美感愉悅和生活啟迪。
創(chuàng)作背景
鄭思肖是南宋末年的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,南宋滅亡以后,作者便一直隱居在蘇州一個(gè)和尚廟里,終身不仕,連坐著、躺著都朝著南方,表示不忘宋朝,這首詩(shī)是作者在南宋滅亡以后所寫(xiě)。
賞析二
鄭思肖的這首畫(huà)菊詩(shī),與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩(shī)歌不同,托物言志,深深隱含了詩(shī)人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內(nèi)涵的菊花詩(shī)。
鄭思肖,南宋末為太學(xué)上舍,曾應(yīng)試博學(xué)宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂國(guó)憂民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號(hào)所南,以示不忘故國(guó)。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫(huà)墨蘭,宋亡后畫(huà)蘭都不畫(huà)土,人問(wèn)其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵(lì)節(jié)操,憂憤堅(jiān)貞,令人淚下!他頌菊以自喻,這首《畫(huà)菊》傾注了他的血淚和生命!
“花開(kāi)不并百花叢,獨(dú)立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩(shī),是人們對(duì)菊花的共識(shí)。菊花不與百花同時(shí)開(kāi)放,它是不隨俗不媚時(shí)的高士。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”這兩句進(jìn)一步寫(xiě)菊花寧愿枯死枝頭,也決不被北風(fēng)吹落的高潔之志,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的菊花,表示自己堅(jiān)守高尚節(jié)操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨(dú)特的感悟,是他不屈不移、忠于故國(guó)的誓言。
宋代詩(shī)人對(duì)菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結(jié),這當(dāng)然與南宋偏安的隱痛有關(guān)。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩(shī)句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風(fēng)”的詩(shī)句。從形象審美的完整程度和政治指向的分明來(lái)看,都略遜鄭思肖的這兩句詩(shī)。
“枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語(yǔ)氣磅礴誓無(wú)反顧。“何曾吹落北風(fēng)中”和“不隨黃葉舞秋風(fēng)”相較,前者質(zhì)詢,語(yǔ)氣堅(jiān)定;后者陳述,一個(gè)“舞”字帶來(lái)了些許佻達(dá)的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點(diǎn)出“北風(fēng)”,分明指向起于北方的蒙古汗國(guó),反抗之情,躍然紙上。
當(dāng)然,陸游、朱淑貞的詩(shī)都是好詩(shī),但三詩(shī)并立,鄭思肖這兩句詩(shī)的憂憤,則更為深廣。
這首詩(shī)句用于表達(dá)“民族氣節(jié)、忠貞愛(ài)國(guó)”時(shí)顯得分外貼切。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 14
畫(huà)竹歌
植物之中竹難寫(xiě),古今雖畫(huà)無(wú)似者。
蕭郎下筆獨(dú)逼真,丹青以來(lái)唯一人。
人畫(huà)竹身肥臃腫,蕭畫(huà)莖瘦節(jié)節(jié)竦。
人畫(huà)竹梢死羸垂,蕭畫(huà)枝活葉葉動(dòng)。
不根而生從意生,不筍而成由筆成。
野塘水邊埼岸側(cè),森森兩叢十五莖。
嬋娟不失筠粉態(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情。
舉頭忽看不似畫(huà),低耳靜聽(tīng)疑有聲。
西叢七莖勁而健,省向天竺寺前石上見(jiàn)。
東叢八莖疏且寒,憶曾湘妃廟里雨中看。
幽姿遠(yuǎn)思少人別,與君相顧空長(zhǎng)嘆。
蕭郎蕭郎老可惜,手顫眼昏頭雪色。
自言便是絕筆時(shí),從今此竹尤難得。
鑒賞
竹子挺拔秀立,生命力強(qiáng),加之有志向高潔,卓然不群的象征之意,歷來(lái)是文人墨客丹青畫(huà)手樂(lè)以歌詠描繪的對(duì)象。白居易這首《畫(huà)竹歌》,通過(guò)對(duì)好友蕭悅所畫(huà)竹枝的再現(xiàn)與評(píng)價(jià),贊揚(yáng)了畫(huà)家的高超技藝,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人卓越的藝術(shù)思想。
協(xié)律郎:官名,正八品上,屬太常寺,掌管音律。蕭悅:蘭陵(今山東蒼山縣西南蘭陵鎮(zhèn))人,善畫(huà)竹。在杭州住過(guò)一段時(shí)期,與白居易過(guò)從甚密。
詩(shī)的開(kāi)頭四句落筆平直,首先告訴讀者,竹子是最難以描繪的一種植物,古往今來(lái),多少丹青妙手為此耗盡了自己的畢生心血,卻鮮有畫(huà)得和真竹相似者。而協(xié)律郎蕭悅卻獨(dú)能下筆逼真,可謂繪竹第一人。以此設(shè)置懸念,激發(fā)讀者閱讀下文探求蕭悅獨(dú)得畫(huà)竹之秘原因的好奇心。
接著,詩(shī)人從三個(gè)方面表現(xiàn)蕭畫(huà)的非凡不俗之處:一是將蕭畫(huà)與他人所畫(huà)作對(duì)比,從而表現(xiàn)蕭氏所畫(huà)生機(jī)勃勃,枝活葉動(dòng),秀拔聳立;而他人所畫(huà)竹身粗壯,臃腫不堪,枝葉萎靡,毫無(wú)生氣。這是從側(cè)面,以他人之畫(huà)的拙劣來(lái)襯托蕭畫(huà)的不凡。其二是正面描寫(xiě)蕭畫(huà)竹子的環(huán)境、神態(tài)。野塘水邊,埼曲岸側(cè),森森然有竹兩叢,挺拔秀立。所謂“野塘水邊埼岸側(cè)”,是極力表現(xiàn)畫(huà)面的野趣、奇趣。因?yàn)橐疤燎,更容易形成一種遠(yuǎn)離人間煙火、超越世俗的氣氛,與人格化的竹枝更相吻合。下文“嬋娟不失筠粉態(tài),蕭颯盡得風(fēng)煙情”是從畫(huà)面的細(xì)處描寫(xiě),是畫(huà)中竹枝的特寫(xiě)鏡頭。嬋娟是形容竹子神態(tài)的秀美,左思《吳都賦》:“其竹則檀欒嬋娟,玉潤(rùn)碧鮮!辈皇薹蹜B(tài),是指其逼肖真竹,表明圖畫(huà)連青嫩帶粉的鮮態(tài)及在風(fēng)驚煙鎖的特殊環(huán)境中,搖曳多姿、蕭灑脫俗的婀娜神態(tài)都畢現(xiàn)無(wú)遺。由于畫(huà)得如此逼真,竟使詩(shī)人懷疑這不是畫(huà),而是真實(shí)的生長(zhǎng)于泥土之中的竹子了,他回憶起在天竺寺前、湘妃廟里曾經(jīng)見(jiàn)到過(guò)這樣的竹子。這是第三層描寫(xiě)。“低耳靜聽(tīng)疑有聲”堪稱是詩(shī)人的神來(lái)之筆,因?yàn)橹挥鞋F(xiàn)實(shí)中的竹子才會(huì)在風(fēng)吹之下發(fā)出婆娑之聲。蕭氏所畫(huà)竟能使人產(chǎn)生這樣的錯(cuò)覺(jué),看來(lái)“丹青以來(lái)唯一人”之譽(yù)誠(chéng)非虛言。
詩(shī)的最后一部分是感嘆如此絕妙的繪畫(huà),竟然少有人賞識(shí),詩(shī)人與畫(huà)家只有相顧失笑,噓唏感慨一番。然而歲月難駐,時(shí)光易逝,身懷絕技的畫(huà)家已是手顫眼花,滿頭華發(fā)的老人了。這幅畫(huà)便是他的絕筆之作。自此以后,再想求得他的畫(huà)已是難乎其難了。言語(yǔ)之間充滿了對(duì)畫(huà)家的珍惜之情,無(wú)形中也抬高了這幅畫(huà)竹的價(jià)值。
詩(shī)的開(kāi)頭曾評(píng)價(jià)蕭氏畫(huà)竹能夠“下筆獨(dú)逼真”,詩(shī)中通過(guò)蕭畫(huà)與別人所畫(huà)的對(duì)比,蕭畫(huà)本身的神態(tài)和真實(shí)的竹子三個(gè)方面對(duì)“逼真”二字作了具體描述,可謂層層遞進(jìn),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。關(guān)于“逼真”的好處,朱自清先生認(rèn)為,“這個(gè)‘真’固然指食物,可是一方面也是《老子》、《莊子》里說(shuō)的那個(gè)‘真’,就是自然,另一方面又包含謝赫的六法的第一項(xiàng)‘氣韻生動(dòng)’的意思,惟其‘氣韻生動(dòng)’,才能自然,才是活的不是死的。‘逼真’等于俗語(yǔ)說(shuō)的‘活脫’或‘活像’,不但像是真的,并且活像是真的。”(《論逼真與如畫(huà)》)宋人蘇軾也說(shuō):“論畫(huà)以形似,見(jiàn)與兒童鄰。賦詩(shī)必此詩(shī),定非知詩(shī)人。誰(shuí)言一點(diǎn)紅,解寄無(wú)邊春!保ā稌(shū)鄢陵王主簿所畫(huà)折枝二首》)也就是說(shuō),只追求形似并不足奇,寫(xiě)活,傳神,有幽姿遠(yuǎn)韻,才是逼真的要求。白居易這首詩(shī)在描述蕭悅的創(chuàng)作過(guò)程時(shí)曾說(shuō):“不根而生從意生”,也就是說(shuō)蕭氏事先成竹在胸,意在筆先。將個(gè)人意趣與大自然融而為一,來(lái)源于自然而又高于自然。這也是文藝創(chuàng)作的基本規(guī)律之一。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 15
畫(huà)鼓聲中昏又曉。時(shí)光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。
綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長(zhǎng)年少。莫惜醉來(lái)開(kāi)口笑。須信道。人間萬(wàn)事何時(shí)了。
翻譯
在一片動(dòng)聽(tīng)響亮的畫(huà)鼓聲中,人們不知已經(jīng)過(guò)去了整日。不像那易逝的時(shí)間,只會(huì)讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂(lè)時(shí)光,及時(shí)發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的無(wú)限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動(dòng)人的《漁歌子》。
碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無(wú)盡,澄澈的天空縹緲綿長(zhǎng)。人生又怎會(huì)一直停留在少年時(shí)代。不要惋惜那醉后的開(kāi)懷大笑。需要知道的是。人間的萬(wàn)事是永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的。
注釋
畫(huà)鼓: 有彩繪的鼓。
昏又曉:朝夕,整日;杓刺旌,曉即天明。
揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。
漁家傲:本寫(xiě)漁家生活。漁家傲之名始于本詞。
杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。
浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無(wú)定,故稱人生為浮生。
長(zhǎng)年少:青春常駐。
創(chuàng)作背景
晏殊游湖時(shí),看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫(xiě)下了《漁家傲》,來(lái)唱誦荷花。
賞析
前闋首句“畫(huà)鼓聲中昏又曉”,人們?cè)谝黄?huà)鼓聲中,由黃昏而達(dá)旦,真有點(diǎn)兒快樂(lè)不知時(shí)間過(guò)。“昏又曉”,黑夜與白天的更迭,形象表達(dá)時(shí)間的消逝。然而,“時(shí)光只解催人老”,時(shí)光不管你快樂(lè)與憂愁,只懂得催促人走向衰老 所以要“求得淺飲風(fēng)曰好”,及時(shí)地行樂(lè),莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長(zhǎng)年少”、“莫營(yíng)醉來(lái)開(kāi)口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時(shí)光易逝、行樂(lè)須及時(shí)的感慨。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 16
畫(huà)
唐代:王維
遠(yuǎn)看山有色,近聽(tīng)水無(wú)聲。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚。
譯文及注釋
遠(yuǎn)看山有色(sè),近聽(tīng)水無(wú)聲(shēng)。
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走到近處卻聽(tīng)不到水的聲音。
色:顏色,也有景色之意。
春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚(jīng)。
春天過(guò)去花仍在爭(zhēng)奇斗艷,人走近鳥(niǎo)卻沒(méi)有被驚動(dòng)。
驚:吃驚,害怕。
譯文及注釋
譯文
遠(yuǎn)看高山色彩明亮,走到近處卻聽(tīng)不到水的聲音。
春天過(guò)去,可是依舊有許多花草爭(zhēng)奇斗艷,人走近,可是鳥(niǎo)卻依然沒(méi)有被驚動(dòng)。
注釋
色:顏色,也有景色之意。
驚:吃驚,害怕。
賞析
此詩(shī)描寫(xiě)的是自然景物,贊嘆的卻是一幅畫(huà)。前兩句寫(xiě)其山色分明,流水無(wú)聲;后兩句描述其花開(kāi)四季,鳥(niǎo)不怕人。四句詩(shī)構(gòu)成了一幅完整的山水花鳥(niǎo)圖。全詩(shī)對(duì)仗工整,尤其是詩(shī)中多組反義詞的運(yùn)用,使其節(jié)奏清晰,平仄分明,韻味十足,讀著瑯瑯上口。全詩(shī)讀起來(lái)似乎行行違反自然規(guī)律,其實(shí)正是暗中設(shè)謎,寫(xiě)出了畫(huà)的特點(diǎn)。
“遠(yuǎn)看山有色”遠(yuǎn)山含笑,有色便是好山,何為有色?清秀俊朗紅濕綠垂是色,寒色蒼蒼亦是佳色,奇傀峭拔也是異色,只因其距離而產(chǎn)生美感,讓人覺(jué)其有無(wú)限的風(fēng)光。此乃是“靜境”,靜境之美出乎首句,在于有靜心者能品之。這就好比是陽(yáng)春白雪,一開(kāi)始就將下里巴人給趕出了藝術(shù)空間。取消了浮躁者的欣賞美的資格。在這里,任何的浮躁都不行,有的只是心靜如水。但不是死水而是活水。你看畫(huà)中有水呢?一汪春水有著擋不住的盛情傾瀉而出,一種流動(dòng)之美跳躍于詩(shī)人的眼中。
“近聽(tīng)水無(wú)聲”源頭活水本是“動(dòng)境”,而無(wú)聲二字又進(jìn)入靜境,寧?kù)o致遠(yuǎn)。和首句并無(wú)矛盾之處。動(dòng)靜的取舍上詩(shī)人可以說(shuō)是能夠做到游刃有余。是什么如此神奇?靜的如此讓人難以放棄去一探究竟,這樣,我們就會(huì)接近此詩(shī)此畫(huà),這樣心神和山水便靠近了。一切的妙處只是因?yàn)椤盁o(wú)聲”,無(wú)聲是一種美。王羲之的詩(shī)中有“在山陰道上行,如在鏡中游”,便也是這種美。有聲無(wú)聲都溶在一起,完美的天籟之聲!莊子所提的“天籟”之聲就是如此,當(dāng)“天籟”與“人籟”“地籟”一起時(shí),便共同構(gòu)成一個(gè)常人無(wú)法言語(yǔ)的自然之聲。
“春去花還在,人來(lái)鳥(niǎo)不驚!被▋涸谀莻(gè)最美的季節(jié)里盡情的開(kāi)放,并最終將自己的生命燃燒般的開(kāi)到最美。美到極致后,飄然而去。但此中花兒不謝,只因在畫(huà)中。不僅僅是如此,寫(xiě)的近近是畫(huà)中的花,是春盡之時(shí),花兒盡逝,無(wú)處得美而傷懷的感觸在里面。鳥(niǎo)兒不驚,不知青春已盡,歲月已逝。徒留下多少悔恨。
詩(shī)中的畫(huà)似乎代表著一種夢(mèng)想,一種可見(jiàn)而不可得的夢(mèng)想,但那種夢(mèng)想只是在人的心靈處于一種安靜的狀態(tài)中我們才能夠想起。但不可得已是事實(shí),詩(shī)人唯有帶著淡淡的幽思去尋覓世間最后的能夠寄托情懷的東西。人已去,空留花,鳥(niǎo)未驚,人又來(lái),沒(méi)有永恒的美麗,而一切的美麗都將隱于虛幻。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 17
素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫(huà)作殊。聳身思狡兔,側(cè)目似愁胡。
絳鏇光堪摘,軒楹勢(shì)可呼。何當(dāng)擊凡鳥(niǎo),毛血灑平蕪。
譯文及注釋
「翻譯」
潔白的畫(huà)絹上騰起了一片風(fēng)霜肅殺之氣,原來(lái)是畫(huà)鷹矯健不凡仿佛挾風(fēng)帶霜而起。
聳起身子好像是在想攫取狡猾兔子似的,蒼鷹的眼睛側(cè)目而視和猢猻的眼睛相似。
蒼鷹神采飛揚(yáng)可摘除系著私繩的銅環(huán),懸掛在桿楹上的畫(huà)鷹氣勢(shì)靈動(dòng)能呼出。
何時(shí)讓這樣卓然不凡的蒼鷹展翅搏擊,將那些“凡鳥(niǎo)”的.毛血灑落在原野上。
「注釋」
、潘鼐殻鹤鳟(huà)用的白絹。風(fēng)霜:指秋冬肅殺之氣。這里形容畫(huà)中之鷹兇猛如挾風(fēng)霜之殺氣。
、飘(huà)作:作畫(huà),寫(xiě)生。殊:特異,不同凡俗。
、锹柹恚杭瘩瞪。是收斂軀體準(zhǔn)備搏擊的樣子。思狡免:想捕獲狡兔。
、葌(cè)目:斜視。似愁胡:形容鷹的眼睛色碧而銳利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此為喻。愁胡:指發(fā)愁神態(tài)的胡人。孫楚《鷹賦》:“深目峨眉,狀如愁胡。”
、山{:絲繩,指系鷹的繩子。鏇:金屬轉(zhuǎn)軸,指鷹繩另一端所系的金屬環(huán)?罢嚎梢越獬。
⑹軒楹:堂前窗柱,指懸掛畫(huà)鷹的地方。勢(shì)可呼:畫(huà)中的鷹勢(shì)態(tài)逼真,呼之欲飛。
⑺何當(dāng):安得,哪得。這里有假如的意思。擊凡鳥(niǎo):捕捉凡庸的鳥(niǎo)。
、唐绞彛翰菰
「賞析」
這首題畫(huà)詩(shī)大概寫(xiě)于713年——741年(開(kāi)元年間)的末期,是杜甫早期的作品。此時(shí)詩(shī)人正當(dāng)年少,富于理想,也過(guò)著“快意”的生活,充滿著青春活力,富有積極進(jìn)取之心。詩(shī)人通過(guò)對(duì)畫(huà)鷹的描繪,抒發(fā)了他那嫉惡如仇的激情和凌云的壯志。
這是一首題畫(huà)詩(shī),“句句是鷹,句句是畫(huà)”(《杜詩(shī)解》)。與《房兵曹胡馬》約作于同時(shí)。作者借鷹言志,通過(guò)描繪畫(huà)中雄鷹的威猛姿態(tài)和飛動(dòng)的神情,以及搏擊的激情,“曲盡其妙”(《瀛奎律髓》),從而表現(xiàn)了作者青年時(shí)代昂揚(yáng)奮發(fā)的心志和鄙視平庸的性情。
畫(huà)上題詩(shī),是中國(guó)繪畫(huà)藝術(shù)特有的一種民族風(fēng)格。古代文人畫(huà)家,為了闡發(fā)畫(huà)意,寄托感慨,往往于作品完成以后,在畫(huà)面上題詩(shī),收到了詩(shī)情畫(huà)意相得益彰的效果。為畫(huà)題詩(shī)自唐代始,但當(dāng)時(shí)只是以詩(shī)贊畫(huà),真正把詩(shī)題在畫(huà)上,是宋代以后的事。不過(guò),唐代詩(shī)人的題畫(huà)詩(shī),對(duì)后世畫(huà)上題詩(shī)產(chǎn)生了極大影響。其中,杜甫的題畫(huà)詩(shī)數(shù)量之多與影響之大,在整個(gè)唐代沒(méi)有超過(guò)他的人。
全詩(shī)共八句,可分三層意思:一、二兩句為第一層,點(diǎn)明題目。起用驚訝的口氣:說(shuō)是潔白的畫(huà)絹上,突然騰起了一片風(fēng)霜肅殺之氣,這種肅殺之氣,第二句隨即點(diǎn)明:原來(lái)是矯健不凡的畫(huà)鷹仿佛挾風(fēng)帶霜而起,極贊繪畫(huà)的特殊技巧所產(chǎn)生的藝術(shù)效果。這首詩(shī)起筆是倒插法。杜甫《姜楚公畫(huà)角鷹歌》的起筆說(shuō):“楚公畫(huà)鷹鷹戴角,殺氣森森到幽朔!毕葟漠(huà)鷹之人所畫(huà)的角鷹寫(xiě)起,然后描寫(xiě)出畫(huà)面上所產(chǎn)生的肅殺之氣,這是正起。而此詩(shī)則先寫(xiě)“素練風(fēng)霜起”,然后再點(diǎn)明“畫(huà)鷹”,所以叫作倒插法。這種手法,一起筆就有力地刻畫(huà)出畫(huà)鷹的氣勢(shì),吸引著讀者。杜甫的題畫(huà)詩(shī)善用此種手法,如《奉先劉少府新畫(huà)山水障歌》的起筆說(shuō):“堂上不合生楓樹(shù),怪底江山起煙霧!薄懂(huà)鶻行》的起筆說(shuō):“高堂見(jiàn)生鶻,颯爽動(dòng)秋骨。”《奉觀嚴(yán)鄭公廳事岷山沱江畫(huà)圖十韻》的起筆說(shuō):“沱水臨中座,岷山到北堂!边@些起筆詩(shī)句都能起到先聲奪人的藝術(shù)效果。
中間四句為第二層,描寫(xiě)畫(huà)面上蒼鷹的神態(tài),是正面文章。頷聯(lián)的“?身”就是“竦身”。“側(cè)目”,句見(jiàn)《漢書(shū)·李廣傳》:“側(cè)目而視,號(hào)曰蒼鷹!庇忠(jiàn)孫楚《鷹賦》:“深目蛾眉,狀如愁胡!痹僖(jiàn)傅玄《猿猴賦》:“揚(yáng)眉蹙額,若愁若嗔。”杜甫這兩句是說(shuō)蒼鷹的眼睛和猢猻的眼睛相似,聳起身子的樣子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的,從而刻畫(huà)出蒼鷹搏擊前的動(dòng)作及其心理狀態(tài),是傳神之筆,把畫(huà)鷹一下子寫(xiě)活了,宛如真鷹。頸聯(lián)“絳鏇”的“絳”是系鷹用的絲繩;“鏇”是轉(zhuǎn)軸,系鷹用的金屬的圓軸。“軒楹”是堂前廊柱,此指畫(huà)鷹懸掛之地。這兩句是說(shuō)系著金屬圓軸的蒼鷹,光彩照人,只要把絲繩解掉,即可展翅飛翔;懸掛在軒楹上的畫(huà)鷹,神采飛動(dòng),氣雄萬(wàn)夫,好像呼之即出,去追逐狡兔,從而描寫(xiě)出畫(huà)鷹躍躍欲試的氣勢(shì)。作者用真鷹來(lái)作比擬,以這兩聯(lián)詩(shī)句,把畫(huà)鷹描寫(xiě)得栩栩如生。
以上這兩聯(lián)中,“思”與“似”、“摘”與“呼”兩對(duì)詞,把畫(huà)鷹刻畫(huà)得極為傳神!八肌睂(xiě)其動(dòng)態(tài),“似”寫(xiě)其靜態(tài),“摘”寫(xiě)其情態(tài),“呼”寫(xiě)其神態(tài)。詩(shī)人用字精工,頗見(jiàn)匠心。通過(guò)這些富有表現(xiàn)力的字眼,把畫(huà)鷹描寫(xiě)得同真鷹一樣。是真鷹,還是畫(huà)鷹,幾難分辨。但從“堪”與“可”這兩個(gè)推論之詞來(lái)玩味,畢竟仍是畫(huà)鷹。
最后兩句進(jìn)到第三層,承上收結(jié),直把畫(huà)鷹當(dāng)成真鷹,寄托著作者的思想!昂萎(dāng)”含有希幸之意,就是希望畫(huà)鷹能夠變成真鷹,奮飛碧霄去搏擊凡鳥(niǎo)!懊本洌(jiàn)班固《西都賦》:“風(fēng)毛雨血,灑野蔽天!敝劣凇胺缠B(niǎo)”,張上若說(shuō):“天下事皆庸人誤之,末有深意!边@是把“凡鳥(niǎo)”喻為誤國(guó)的庸人,似有鋤惡之意。由此看來(lái),此詩(shī)借詠《畫(huà)鷹》以表現(xiàn)作者嫉惡如仇之心,奮發(fā)向上之志。作者在《楊監(jiān)又出畫(huà)鷹十二扇》一詩(shī)的結(jié)尾,同樣寄寓著他自己的感慨:“為君除狡兔,會(huì)是翻鞲上。”
總起來(lái)看,這首詩(shī)起筆突兀,先勾勒出畫(huà)鷹的氣勢(shì),從“畫(huà)作殊”興起中間兩聯(lián)對(duì)畫(huà)鷹神態(tài)的具體描繪,而又從“勢(shì)可呼”順勢(shì)轉(zhuǎn)入收結(jié),寄托著作者的思想,揭示主題。浦起龍《讀杜心解》評(píng)價(jià)說(shuō):“起作驚疑問(wèn)答之勢(shì)!?身’、‘側(cè)目’此以真鷹擬畫(huà),又是貼身寫(xiě)!罢、‘可呼’,此從畫(huà)鷹見(jiàn)真,又是飾色寫(xiě)。結(jié)則竟以真鷹氣概期之。乘風(fēng)思奮之心,疾惡如仇之志,一齊揭出!边@首詩(shī)不僅章法謹(jǐn)嚴(yán),而且形象生動(dòng),寓意深遠(yuǎn),是題畫(huà)詩(shī)的杰作。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 18
畫(huà)鴨 元朝
揭傒斯
春草細(xì)還生,春雛養(yǎng)漸成。
茸茸毛色起,應(yīng)解自呼名。
《畫(huà)鴨》注釋
細(xì):這里指剛出土的小草細(xì)嫩、細(xì)小。
春雛(chú):這里指春天剛孵出不久的小鴨。 雛:雞、鴨及禽類的幼子。
茸茸 (róng róng):柔軟纖細(xì)的絨毛。這里指小鴨子還沒(méi)長(zhǎng)出翎毛前的細(xì)小茸毛。
應(yīng):應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。這里含有推測(cè)、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼喚自己的名字。
《畫(huà)鴨》簡(jiǎn)析
這是一首題畫(huà)詩(shī)。畫(huà)面上畫(huà)著小鴨、嫩草等等景物。畫(huà)盡管畫(huà)得栩栩如生,但它是靜的,無(wú)聲。把靜的畫(huà)面用詩(shī)的形式寫(xiě)出它的動(dòng)來(lái),把無(wú)聲之物賦予它以應(yīng)有的聲音,這就要看題畫(huà)者的藝術(shù)才能了。這首詩(shī)就是根據(jù)詩(shī)人的觀察、體會(huì)和想象,把畫(huà)題活了。詩(shī)的大意說(shuō):春草雖然細(xì)嫩,卻還正在生長(zhǎng),春天剛孵出的小鴨,喂養(yǎng)得漸漸成長(zhǎng)起來(lái)。滿身細(xì)密的絨毛已經(jīng)能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫著,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩(shī)寫(xiě)得富有兒童情趣。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 19
畫(huà)松
畫(huà)松一似真松樹(shù),且待尋思記得無(wú)。
曾在天臺(tái)山上見(jiàn),石橋南畔第三株。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《畫(huà)松》是唐朝詩(shī)人景云的一首七言絕句。作者用簡(jiǎn)樸的句子,不作寫(xiě)實(shí)的介紹,以虛寫(xiě)實(shí),卻頓現(xiàn)畫(huà)中松的精妙之處。
翻譯/譯文
那畫(huà)里的一棵松樹(shù)就跟真的松樹(shù)一樣啊,讓我細(xì)細(xì)思考在哪里見(jiàn)過(guò)。
好像曾經(jīng)在天臺(tái)山上見(jiàn)過(guò),正是那石橋南畔的第三株!
注釋
①無(wú):猶么,疑問(wèn)詞。
、谔炫_(tái)山:在浙江省東郡,是甬江、曹娥江和靈江的分水嶺。主峰華頂山在天臺(tái)縣城東北,多懸崖、峭壁、飛瀑、林泉之勝,石梁瀑布最為著名。隋代敕建的國(guó)清寺是佛教天臺(tái)宗的發(fā)源地。陳隋之際高僧智顗(智者大師、天臺(tái)大師)于此創(chuàng)立天臺(tái)宗。唐代高僧豐干、寒山、拾得均曾居此。
創(chuàng)作背景
這是詩(shī)僧景云的一首題畫(huà)詩(shī)。當(dāng)時(shí) 松作為一種意象頻繁的出現(xiàn)在山水畫(huà)和人物畫(huà)里,更是有單獨(dú)入畫(huà)的機(jī)會(huì),反應(yīng)了當(dāng)時(shí)的一種社會(huì)風(fēng)氣。
賞析/鑒賞
好的藝術(shù)品往往具有一種褫魂奪魄的感召力,使觀者或讀者神游其境,感到逼真。創(chuàng)作與鑒賞同是形象思維,而前者是由真到“畫(huà)”,后者則由“畫(huà)”見(jiàn)真。這位盛唐詩(shī)僧景云(他兼擅草書(shū))的《畫(huà)松》詩(shī),就維妙維肖地抒發(fā)了藝術(shù)欣賞中的詩(shī)意感受。明明是紙上畫(huà)的一棵松樹(shù),詩(shī)人卻說(shuō)是一棵真正的松樹(shù),而且自己在天臺(tái)山上見(jiàn)到過(guò),說(shuō)得確鑿無(wú)疑,煞有介事,由此而贊美這棵松樹(shù)畫(huà)得極好,可以亂真。這種寫(xiě)法非常新穎、別致。
一件優(yōu)秀作品給人的第一印象往往就很新鮮、強(qiáng)烈,令人經(jīng)久難忘。詩(shī)的首句似乎就是寫(xiě)這種第一印象!爱(huà)松一似真松樹(shù)”。面對(duì)“畫(huà)松”,觀者立刻為之打動(dòng),由“畫(huà)”見(jiàn)“真”了,這是不尋常的妙品。“一似”二字表達(dá)出一種驚奇感,一種會(huì)心的喜悅,一種似曾相識(shí)的發(fā)現(xiàn)。
于是,觀畫(huà)者進(jìn)入欣賞的第二步,開(kāi)始從自己的生活體驗(yàn)去聯(lián)想,去玩味,去把握那畫(huà)境。他陷入凝想沉思之中:“且待尋思記得無(wú)?”欣賞活動(dòng)需要全神貫注,要入乎其內(nèi)才能體味出來(lái)!扒掖龑に肌,說(shuō)明欣賞活動(dòng)也有一個(gè)漸進(jìn)過(guò)程,一定要反復(fù)涵泳,方能猝然相逢。
當(dāng)畫(huà)境從他的生活體驗(yàn)中得到一種印證,當(dāng)觀者把握住畫(huà)的精神與意蘊(yùn)時(shí),他得到欣賞的最大樂(lè)趣:“曾在天臺(tái)山上見(jiàn),石橋南畔第三株!”
這幾乎又是一聲驚呼。說(shuō)畫(huà)松似真松,乃至說(shuō)它就是畫(huà)的某處某棵松樹(shù),似乎很實(shí)在。然而未有過(guò)“天臺(tái)訪石橋”經(jīng)歷的讀者,畢竟不知某松到底是什么樣子,似乎又很虛。然而細(xì)加玩味,此松之精神俱在。
這是從天臺(tái)石橋的特定環(huán)境暗示出來(lái)的!疤炫_(tái)”是東南名山,綺秀而奇險(xiǎn),“石橋”是登攀必經(jīng)之路!笆瘶蚰吓系谌辍钡那嗨桑渖n勁遒媚之姿,便在不言之中。由此又間接傳達(dá)出畫(huà)松的風(fēng)格。這就是所謂虛處傳神了。
詩(shī)言畫(huà)松之逼真,具體到石橋南畔“第三株”,又似乎過(guò)于指實(shí)。其實(shí),“天臺(tái)”、“石橋”在唐詩(shī)中幾乎作為奇境勝地的同義語(yǔ)被廣泛運(yùn)用,此詩(shī)對(duì)此未必是實(shí)寫(xiě);蛘邞(yīng)該更為確切地說(shuō),是實(shí)事虛用而已。
名家點(diǎn)評(píng)
安徽師范大學(xué)文學(xué)碩士周?chē)[天:作為題畫(huà)詩(shī),此詩(shī)的顯著特點(diǎn)在于不作實(shí)在的形狀描摹,如“森森直干百余尋,高入青冥不附林”、“龍甲虬髯不可攀,亭亭千丈蔭南山”(王安石詠松詩(shī)句)一類,而純從觀者的心理感受、生活體驗(yàn)寫(xiě)來(lái),從虛處傳畫(huà)松之神。既寫(xiě)出欣賞活動(dòng)中的詩(shī)意感受,又表現(xiàn)出畫(huà)家的藝術(shù)造詣,它在同類詩(shī)中是獨(dú)樹(shù)一幟的。又有咬定青山不放松的感覺(jué)。
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析 20
原文:
皓態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫(xiě)拂云枝。
從來(lái)萬(wàn)事嫌高格,莫怪梅花著地垂。
譯文
白色梅花孤芳挺立使媚俗的百花相形見(jiàn)絀,卻不能再畫(huà)那枝枝向上插入云霄的畫(huà)圖。
自古以來(lái)的萬(wàn)事萬(wàn)物總把崇高的品格憎惡,所以不必奇怪畫(huà)中的梅花倒掛著把身姿低俯。
注釋
王元章:王冕(1287—1359),字元章,諸暨(今屬浙江)人。元末畫(huà)家和詩(shī)人。倒枝梅:枝干向下倒折的梅。
皓:梅花的白色。
孤芳:指梅花,寒冬百花盡謝而梅花獨(dú)放。
俗姿:其他花卉的凡俗姿質(zhì)。
復(fù)寫(xiě):再畫(huà)。
拂(fú)云枝:向上挺舉的梅枝。
高格:超凡的風(fēng)神氣度。
怪:兼有奇怪與責(zé)怪兩義。
賞析:
“皓態(tài)孤芳?jí)核鬃耍豢皬?fù)寫(xiě)拂云枝。從來(lái)萬(wàn)事兼高格,莫怪梅花著地垂。”這是一首題畫(huà)詩(shī),是徐渭題詠王冕《倒枝梅畫(huà)》的。
王元章即王冕,他是元末明初詩(shī)人、畫(huà)家,字元章,號(hào)竹齋,別號(hào)梅花屋主,浙江諸暨人。徐渭和王冕在經(jīng)歷和個(gè)性上有些共同點(diǎn)。王冕主要生活在元代,屢應(yīng)進(jìn)士試,都不中。也不屑做州縣小官,只臨死那年,朱元璋授以咨議參軍之職。王冕的性格卓犖不群。徐渭生活在明代,也是屢試不中,終身不得志功名。只做過(guò)幕客,沒(méi)有官職。徐渭生性放縱,不愿受傳統(tǒng)禮法的束縛。他和王冕都喜歡游歷,都會(huì)書(shū)畫(huà)詩(shī)文?赡苷莾扇说倪@些共同點(diǎn),使徐渭看到王冕的《倒枝梅畫(huà)》有了寫(xiě)這首題畫(huà)詩(shī)的靈感。詩(shī)通過(guò)評(píng)論王冕的倒枝梅花圖,抒發(fā)自己對(duì)世道不公,仕途黑暗的憤慨之情。
這是首七言絕句。前兩句評(píng)論王冕作的倒枝梅花圖的特點(diǎn)。從梅花的顏色和氣味肯定梅花具有潔白的姿態(tài),獨(dú)有的芳香,她的神韻可以壓倒其他花的俗氣的姿態(tài)。王冕不能再畫(huà)梅花高高挺起的梅枝。為什么不能再畫(huà)梅花的高枝呢?因梅花本身的色、香所具有的特點(diǎn),不畫(huà)高枝也能展示其特有的神韻了。
后兩句就王冕梅花圖再引申發(fā)表議論。聯(lián)系當(dāng)時(shí)社會(huì)生活里種種不公平的現(xiàn)象,作者憤恨地指出,從古以來(lái),世上庸俗的人看待萬(wàn)般事情總厭惡高尚的風(fēng)格。這話實(shí)際上從時(shí)間之久,到事情包羅之廣,同情具有高尚風(fēng)格的人,而對(duì)厭惡甚至迫害具有高尚風(fēng)格的人惡劣世俗加以抨擊。正因?yàn)槭浪撞还,所以最后又回到王冕的?huà)上來(lái),不能責(zé)怪王冕把梅花的枝頭畫(huà)成下垂到地面了。
徐渭在《自為墓志銘》中說(shuō)自己“賤而懶且直,故憚貴交似傲,與眾處不免袒裼tǎnxi)似玩,人多病之!保ㄉ矸莸唾v,個(gè)性懶惰而且耿直,所以害怕與貴人交往好像很驕傲,與眾人相處不免敞開(kāi)外衣,露出胳膊,好像玩世不恭。人們多指責(zé)我。)他這樣的性格豪放不羈,在當(dāng)時(shí)社會(huì)不為世俗所容也就不奇怪了。他的這首題畫(huà)詩(shī)也是他發(fā)泄對(duì)世俗社會(huì)不滿的表現(xiàn)。
【《畫(huà)》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
畫(huà)原文翻譯及賞析08-16
《畫(huà)》原文、翻譯及賞析02-01
畫(huà)原文,翻譯,賞析08-20
畫(huà)原文賞析及翻譯05-02
《畫(huà)》原文及翻譯賞析10-20
畫(huà)原文翻譯及賞析12-01
畫(huà)雞原文、翻譯及賞析01-07
畫(huà)雞原文賞析及翻譯04-25
畫(huà)雞原文翻譯及賞析04-04
《畫(huà)菊》原文翻譯及賞析05-10