雨霖鈴原文、翻譯及賞析(精選7篇)
《雨霖鈴》繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,下面是雨霖鈴原文、翻譯及賞析,歡迎參考!
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 1
雨霖鈴
雨霖鈴夜卻歸秦,猶見(jiàn)張徽一曲新。
長(zhǎng)說(shuō)上皇和淚教,月明南內(nèi)更無(wú)人。
翻譯
在夜深燈火闌珊、霖雨纏綿時(shí)分,唐明皇由蜀中返回長(zhǎng)安,安史之亂都過(guò)去了,但唐明皇情況就像樂(lè)工張徽彈奏的《雨霖鈴曲》一樣,還是沒(méi)有什么變化,依舊沉湎聲色。
張徽述說(shuō)唐明皇彈曲垂淚思念楊貴妃,但是明月下南宮深處還是一片寂靜,唐明皇黯然落寞。
注釋
在夜深燈火闌珊、霖雨纏綿時(shí)分,唐明皇由蜀中返回長(zhǎng)安,安史之亂都過(guò)去了,但唐明皇情況就像樂(lè)工張徽彈奏的《雨霖鈴曲》一樣,還是沒(méi)有什么變化,依舊沉湎聲色。
張徽述說(shuō)唐明皇彈曲垂淚思念楊貴妃,但是明月下南宮深處還是一片寂靜,唐明皇黯然落寞。
賞析
全詩(shī)共四句,以追述始,寫(xiě)唐明皇自蜀返京,由蜀入秦,恰逢霖雨之夜。地點(diǎn)、情景依舊,然人事全非。使人睹此情景就自然而然地聯(lián)想起安史之亂,唐明皇倉(cāng)惶出逃,聯(lián)想起馬嵬坡“六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”(《長(zhǎng)恨歌》),聯(lián)想起棧道雨中唐明皇悼念貴妃聞?dòng)甓鳌队炅剽徢返钠鄾鰬K景。詩(shī)人讓讀者產(chǎn)生這么多的聯(lián)想,是為了讓人對(duì)唐明皇的悲涼處境作一深刻反省。唐明皇開(kāi)元年間,天下大治,四海晏然,史家盛稱(chēng)為“開(kāi)元之治”。然而,到了天寶末年,唐明皇寵幸佞臣,沉湎聲色,終日與楊貴妃晏游嬉戲,朝政荒廢,怨聲四起?墒遣痪茫皾O陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”(《長(zhǎng)恨歌》),安祿山、史思明發(fā)動(dòng)的叛亂,撕毀了唐明皇的美夢(mèng),迫其棄都西逃。無(wú)道,寵幸佞臣,把唐明皇送上了悲涼的人生之路。西京收復(fù)后,唐明皇由蜀歸秦,景況是否會(huì)改變一下呢?詩(shī)人這樣寫(xiě)道:“猶是張徽一曲新”。與上句聯(lián)系起來(lái),恰恰與詩(shī)人的未言之意構(gòu)成鮮明的對(duì)比。前者,唐明皇是落難帝王,進(jìn)不能保社稷,退不能保寵妃,身不由己,悲苦自知;如今,唐明皇是返京的皇帝,青山依舊,江山未改,一切都是那樣的熟悉,他又可以稱(chēng)孤道寡,君臨天下了。然而,物是人非,愛(ài)姬已命喪馬嵬,在唐明皇的耳中眼中,只有那雨中棧道和霖雨鈴聲還有一點(diǎn)新鮮感,只有張徽奏的《雨霖鈴曲》還能打動(dòng)他那木然的靈魂和死去的心。
張徽彈奏的是什么呢?是唐明皇的愛(ài)戀、怨恨、悼念和追悔嗎?唐明皇聽(tīng)來(lái)也許是,不然,他何以感到親切,何以凄愴流涕!然而,詩(shī)人聽(tīng)來(lái)卻別有韻致:“長(zhǎng)說(shuō)上皇垂淚教,月明南內(nèi)更無(wú)人”。從《雨霖鈴曲》中,詩(shī)人聽(tīng)出樂(lè)工張徽在久久地?cái)⒄f(shuō)唐明皇垂淚授曲的.情形。叛賊橫行,山河破碎,生靈涂炭,唐明皇偏安一隅,不思收復(fù)河山,卻一直沉湎舊情,念念不忘被逼自縊于馬嵬坡的楊貴妃。他常常垂淚向張徽傳授自制的《雨霖鈴曲》,用以表達(dá)對(duì)楊貴妃的思戀和懷念。作為一個(gè)人,唐明皇這種做法無(wú)可厚非。人非草木,孰能無(wú)情。但是,作為一個(gè)帝王,一個(gè)國(guó)家陷于戰(zhàn)亂時(shí)期的帝王,即使他已經(jīng)遜位,這樣沉湎個(gè)人私情也不免讓人感到太過(guò)兒女情腸。
總之,這首詩(shī)熔批判和同情為一爐,而詩(shī)人那顆憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之心又隱含其中,構(gòu)成了陰郁、悲涼的基調(diào),給人一種強(qiáng)烈的歷史感和現(xiàn)實(shí)感。
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 2
雨霖鈴·孜孜矻矻 宋朝
王安石
孜孜矻矻。向無(wú)明里、強(qiáng)作窠窟。浮名浮利何濟(jì),堪留戀處,輪回倉(cāng)猝。幸有明空妙覺(jué),可彈指超出。緣底事、拋了全潮,認(rèn)一浮漚作瀛渤。本源自性天真佛。只些些、妄想中埋沒(méi)。貪他眼花陽(yáng)艷,誰(shuí)信道、本來(lái)無(wú)物。一旦茫然,終被閻羅老子相屈。便縱有、千種機(jī)籌,怎免伊唐突。
《雨霖鈴·孜孜矻矻》譯文
勤勤懇懇不眠休,向來(lái)胸?zé)o大志,只地勉強(qiáng)做著這事業(yè)。功名利祿皆地過(guò)眼云煙,對(duì)于身處困頓的人來(lái)說(shuō)沒(méi)有任何幫助,哪里有值得留戀的地方,只覺(jué)時(shí)光飛逝。幸有那明理靜心的佛學(xué),讓我能名精神上超越他人。
經(jīng)歷過(guò)怎樣的事情,才能像現(xiàn)名這樣再無(wú)如潮水般洶涌起伏的情緒,人的一生就像那渤海上的泡沫般短暫消散。世事變遷、滄海桑田,但事物的根本地不變的。只地那少許的心中夢(mèng)想已幻滅。羨慕他人眼中榮華富貴,誰(shuí)又相信這世間本來(lái)無(wú)物呢?一旦心中茫然無(wú)歸處,易受功名利祿所引誘。所法縱使有千種計(jì)謀名心頭,也難抵突如其來(lái)的'變故。
《雨霖鈴·孜孜矻矻》注釋
孜孜:勤勉;不懈怠。
矻矻:勤勞不懈貌。
明:目標(biāo),意志所趨。
強(qiáng)作:勉力而做,出自《孔叢子·執(zhí)節(jié)》。
窠窟:動(dòng)物棲身之所。喻指事業(yè)。
濟(jì):對(duì)困苦的人加法幫助。
堪:能,可法,足法。
倉(cāng)猝:匆忙急迫。
彈指:捻彈手指作聲。佛家多法喻時(shí)間短暫。
超出:超越別人。
底事:何事。
潮:像潮水那樣洶涌起伏的。
浮漚:水面上的泡沫。因其易生易滅,常比喻變化無(wú)常的世事和短暫的生命。
瀛渤:渤海。
本源:根本。指事物的最重要方面。
自性:佛教語(yǔ)。指諸法各自具有的不變不滅之性。
些些:少許,一點(diǎn)兒。
妄想:佛教語(yǔ)。謂妄為分別而取種種之相。
機(jī)籌:計(jì)謀;計(jì)策。
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 3
雨霖鈴·槐陰添綠原文
槐陰添綠。雨馀花落,酒病相續(xù)。閑尋雙杏凝佇,池塘暖、鴛鴦浴。卻向窗晝臥,正春睡難足。嘆好夢(mèng)、一一無(wú)憑,帳掩金花坐凝目。
當(dāng)時(shí)共賞移紅燭。向花間、小飲杯盤(pán)促。薔薇花下曾記,雙鳳帶、索題詩(shī)曲。別后厭厭,應(yīng)是香肌,瘦減羅幅。問(wèn)燕子、不肯傳情,甚入華堂宿。
翻譯
槐樹(shù)新添了綠色。被雨淋落的花瓣灑落了一地,因過(guò)度飲酒而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。閑時(shí)出外散心,尋見(jiàn)一對(duì)杏樹(shù),我駐足凝望,溫暖的池塘里,鴛鴦成雙成對(duì)。不忍看下去,懷著愁苦之情離去,回內(nèi)室小睡,但因心事輾轉(zhuǎn)難以入眠。雖有好夢(mèng),但醒來(lái)一切都成虛空,窗帳圍掩著繡有花飾的臥榻,空蕩蕩臥榻上只留下自己凝目沉思。
以前二人在一起時(shí),一邊移紅燭,一邊共賞。面向花叢,一杯接一杯地飲酒,記得往日在薔薇花叢中,戀人她以繡有鳳國(guó)的衣帶要自己題寫(xiě)詩(shī)詞。分別后,戀人終日精神不振,本來(lái)是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,只瘦得羅裙要裁剪了才能合身。難以尋找堂前的燕子,去傳達(dá)這份感情,為什么現(xiàn)在進(jìn)入華麗的殿堂住宿。
注釋
雨霖鈴:詞牌名,也作“雨淋鈴”,雙調(diào)一百零三字,前后闋各五仄韻,常用入聲韻。
酒。邯q病酒。因飲酒過(guò)量而生病。
凝佇:凝望佇立、停滯不動(dòng)。
鴛鴦:在中國(guó)文學(xué)中多象征夫妻和睦、相親相愛(ài),以及愛(ài)情堅(jiān)貞不移。
金花:指器物衣履上雕刻、繡制的花飾。
坐:臥榻。
凝目:注目、凝視。
促:速。
薔薇花:泛指薔薇科,多生于路旁、田邊或丘陵地的灌木叢中。
厭厭:猶懨懨,精神不振貌。
羅:古絲織物名,此指羅制的衣裙。
羅幅:羅裙的分幅。
甚:為什么、怎么。
華堂:華麗的殿堂。
賞析
上片寫(xiě)詞人與戀人分開(kāi)后的現(xiàn)狀!盎标幪砭G”揭示了時(shí)間,“添”為新添,即槐樹(shù)新添綠色,所以此時(shí)應(yīng)為春季。與后文“正春睡難足”所揭示的時(shí)令相符!坝赈呕洹泵枥L了一幅冷凄之景:被雨淋落的花瓣灑落一地,雨后天地氣氛冷冷清清。此句為下文奠定了凄涼的基調(diào),“酒病相續(xù)”,詞人因消愁而飲酒,因飲酒而生病,所以“相續(xù)”。與戀人分別后詞人生活是如此地痛苦不堪,終日只能借酒消愁,又因飲酒過(guò)度而生病,生活幾乎都在醉與病之間徘徊。
閑時(shí)出外散心,尋見(jiàn)一對(duì)杏樹(shù),這對(duì)杏樹(shù)仿佛象征著一對(duì)相愛(ài)的戀人,詞人因此駐足凝望。他看到的是:“池塘暖、鴛鴦浴。”溫暖的池塘里,一對(duì)鴛鴦在里面暢游,鴛鴦成雙成對(duì)、恩恩愛(ài)愛(ài)的.場(chǎng)景,一方面令詞人羨慕,一方面又勾起他的煩心往事。此情此景使其不忍再看下去,只得懷著愁苦心情離去,回內(nèi)室小睡。但因心事終難排解,所以“正春睡難足”,輾轉(zhuǎn)難以入眠。雖有好夢(mèng),夢(mèng)到與戀人相會(huì),但醒來(lái)一切隨夢(mèng)而去,無(wú)一物真實(shí)可感可觸,夢(mèng)中一切都成虛空,使人不禁感嘆萬(wàn)千,簾帳圍掩著繡有花飾的臥榻,空蕩蕩的臥榻上只留下詞人的凝目沉思。
下片寫(xiě)詞人在“金華坐”內(nèi)的沉思,他回想過(guò)去,感嘆現(xiàn)在!爱(dāng)時(shí)共賞移紅燭”,以前二人在一起時(shí)一邊“移紅燭”一邊“共賞”!肮操p”在此處省去了賓語(yǔ),所以“共賞”的對(duì)象可以更多更豐富,留給讀者更多的想象。“向花間、小飲杯盤(pán)促”,此為二人恩愛(ài)的又一場(chǎng)景,面向花叢,一杯接一杯地飲酒,一杯接一杯的豪飲表現(xiàn)了詞人愉悅的心情。“薔薇花下曾記”是“曾記薔薇花下”的倒裝。記得往日在薔薇花叢中,戀人以繡有鳳凰的衣帶要詞人題寫(xiě)詩(shī)詞!皠e后厭厭”,分別后,戀人亦終日精神不振,與后文“應(yīng)是香肌,瘦減羅幅”相呼應(yīng)。本來(lái)是豐盈的肌體,卻因相思而日漸消瘦,只瘦得羅裙要裁減了才能合身。最后一句“問(wèn)燕子、不肯傳情,甚入華堂宿”,看似埋怨燕子,實(shí)則是詞人心中煩惱的一種發(fā)泄。燕子并不懂人情,“不肯傳情”也是常情,只是因?yàn)樵~人相思的苦惱無(wú)處發(fā)泄,便將一股怨氣轉(zhuǎn)嫁到燕子身上而已,頗有指桑罵槐的意味。
全詞委婉含蓄,“雨馀花落,酒病相續(xù)”與李清照《聲聲慢》中“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急”的感情氛圍有相似之處。雖依舊是兒女柔情,卻又與柳永的依依惜別不同,而是追憶舊時(shí)舊伴的歡愉時(shí)光,薔薇花下,燕子堂前,如今終究難尋,只余下無(wú)限惆悵,與唐玄宗如出一轍。
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 4
雨霖鈴·秋別-柳永原文:
雨霖鈴·秋別
柳永〔宋代〕
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?(好景一作:美景)
【注釋】
長(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱(chēng)“十里長(zhǎng)亭”。靠近城市的長(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。
凄切:凄涼急促。
驟雨:急猛的陣雨。
都門(mén):國(guó)都之門(mén)。這里代指北宋的首都汴京(今河南開(kāi)封)。
帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。
無(wú)緒:沒(méi)有情緒。
蘭舟:古代傳說(shuō)魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱(chēng)。
凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。
去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。
暮靄:傍晚的云霧。
沉沉:深厚的樣子。
楚天:指南方楚地的天空。
暮靄沉沉楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。
今宵:今夜。
經(jīng)年:年復(fù)一年。
縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛(ài)之情,深情蜜意。情:一作“流”。
雨霖鈴·秋別-柳永拼音解讀:
yǔ lín líng ·qiū bié
liǔ yǒng 〔sòng dài 〕
hán chán qī qiē,duì zhǎng tíng wǎn,zhòu yǔ chū xiē 。dōu mén zhàng yǐn wú xù,liú liàn chù,lán zhōu cuī fā 。zhí shǒu xiàng kàn lèi yǎn,jìng wú yǔ níng yē 。niàn qù qù,qiān lǐ yān bō,mù ǎi chén chén chǔ tiān kuò 。
duō qíng zì gǔ shāng lí bié,gèng nà kān,lěng luò qīng qiū jiē!jīn xiāo jiǔ xǐng hé chù?yáng liǔ àn,xiǎo fēng cán yuè 。cǐ qù jīng nián,yīng shì liáng chén hǎo jǐng xū shè 。biàn zòng yǒu qiān zhǒng fēng qíng,gèng yǔ hé rén shuō?(hǎo jǐng yī zuò:měi jǐng )
相關(guān)翻譯
秋蟬的叫聲凄涼而急促,傍晚時(shí)分,面對(duì)著長(zhǎng)亭,驟雨剛停。在京都郊外設(shè)帳餞行,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著對(duì)方的手含著淚對(duì)視,哽咽的說(shuō)不出話(huà)來(lái)。想到這一去路途遙遠(yuǎn),千里煙波渺茫,傍晚的云霧籠罩著天空,深厚廣闊,不知盡頭。
自古以來(lái),多情的人總是為離別而傷感,更何況是在這冷清、凄涼的秋天!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝。這一去長(zhǎng)年相別,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹的情意,又再同誰(shuí)去訴說(shuō)呢?
相關(guān)賞析
【內(nèi)容解析】
這首詞描寫(xiě)了作者要離開(kāi)汴京(開(kāi)封)去各地飄泊時(shí)和他心愛(ài)的人難舍難分的痛苦心情。通過(guò)這種描寫(xiě),十分真實(shí)地反映出封建社會(huì)中離別給予青年男女的愛(ài)情以多么深重的打擊。這首詞正是愛(ài)戀歌妓和悲嘆羈旅的思想情感交織著的作品,是柳永的代表作品之一,是宋元時(shí)期流行的“宋金十大曲”之一。
這首詞的上半片主要是寫(xiě)臨別時(shí)的情景,下半片主要是寫(xiě)別后的情景。開(kāi)首三句,如果簡(jiǎn)單看成敘事,好像只從送別的時(shí)間、地點(diǎn)說(shuō)起,而其實(shí)既沒(méi)像后面的“清秋節(jié)”明確指出時(shí)間,也沒(méi)像后面的“都門(mén)”明確指出地點(diǎn)。如果簡(jiǎn)單看成寫(xiě)景,也好像只在對(duì)著長(zhǎng)亭的當(dāng)兒,聽(tīng)到寒蟬在叫,看到驟雨剛停,而其實(shí),不僅聲音、形象中有異樣的情味,即呆對(duì)著的長(zhǎng)亭也不是單純的建筑物?梢(jiàn)這里著重的是在釀造一種足以觸動(dòng)離情別緒的氣氛,先給人一種無(wú)可奈何的感受,打下情感的基礎(chǔ),以增強(qiáng)下面抒寫(xiě)情事的真實(shí)性和感染力。應(yīng)該說(shuō),這主要是抒情,是融情人景,是即景抒情,從抒情寫(xiě)景中可以看出時(shí)間和地點(diǎn),不能簡(jiǎn)單作敘事或?qū)懢袄斫。這是一個(gè)很好的“冒頭”(開(kāi)端)。柳永的詞中像這類(lèi)寫(xiě)法的是不少的,如《引駕行》的開(kāi)頭是:
虹收殘雨,蟬嘶敗柳長(zhǎng)堤暮。接著才是:
背都門(mén),動(dòng)消黯,西風(fēng)片帆輕舉。(卜算子》的開(kāi)頭是:
江楓漸老,汀蕙半凋,滿(mǎn)目敗紅衰翠。接著才是;
楚客登臨,正是暮秋天氣。
或者寫(xiě)出有人在“對(duì)”,或者沒(méi)寫(xiě)出,都是一樣的寫(xiě)法。因?yàn)樽髌分械木拔锩鑼?xiě)都是作者所看到、聽(tīng)到或想到的,總不能離開(kāi)人。而這里的“長(zhǎng)亭”也不是
一個(gè)專(zhuān)有的地名,在送別的場(chǎng)合都用得著。如王褒《送別裴儀同》的“河橋望行旅,長(zhǎng)亭送故人”,王昌齡《少年行》的“西陵俠少年,送客短長(zhǎng)亭”,兩首詩(shī)里的“長(zhǎng)亭”和這首詞里的“長(zhǎng)亭”,當(dāng)然不能看成是實(shí)指一個(gè)地名。但作為送別的所在是一樣的。從下面的“都門(mén)”看,這詞里的“長(zhǎng)亭”應(yīng)在汴河岸上。宋代的汴河兩岸,多種楊柳,因此宋代詞人寫(xiě)到“長(zhǎng)亭”,往往和楊柳聯(lián)系起來(lái)說(shuō)(這詞下面的“楊柳岸”和周邦彥的《蘭陵王·柳》都可以證明)。柳和蟬是結(jié)不解緣的,柳樹(shù)多的地方蟬總是特別多,因而詞人往往把柳和蟬并用,從上引《引駕行》的““蟬嘶敗柳”和《少年游》的“長(zhǎng)安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶”看來(lái),柳永自己就一再這樣用過(guò)。一陣聚雨過(guò)后,景色特別鮮明刺眼,周?chē)际瞧嗲械南s聲,,對(duì)送別的.長(zhǎng)亭,這是多么動(dòng)人愁思的境界呵!
“都門(mén)帳飲無(wú)緒”兩句是實(shí)寫(xiě)不忍別又不能不別的情況!岸奸T(mén)”略的寫(xiě)法還是由具體內(nèi)容決定的。
以上都是實(shí)寫(xiě)當(dāng)時(shí)的情景。
“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”“念”字一直貫注到下半片別后心情的描寫(xiě)。“去去”是越去越遠(yuǎn)的意思。“煙波”是波面像輕煙籠罩著,和“金波"相反,是愁人的景象!澳红\”是傍晚的云氣!俺脸痢笔侵刂叵聣,極深邃的樣子。從汴河南下是古代楚國(guó)的地方,所以說(shuō)“楚天闊”。這兩句是由當(dāng)前情景過(guò)渡到以后情景的寫(xiě)法,也是融情人景、即景抒情的寫(xiě)法。時(shí)間接近黃昏,景色模糊了,而別離的情緒也是黯淡的。作者在這種景色中,那暗淡的情緒就變得越發(fā)黯淡了,更何況渺茫的前途?于是就把所有的景色都涂上了更加黯淡的色彩,復(fù)加以必要的擴(kuò)張,說(shuō)“千里”,說(shuō)“沉沉楚天闊”。這么一來(lái),給予讀者的感受就不光是自然的景色,更深刻的是這種景色中充塞著茫無(wú)邊際的離愁別恨。
下半片的“多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!”兩句是特提,是說(shuō)道理,是把一時(shí)的、特殊的情況說(shuō)成永恒的、普遍的情況。詞學(xué)批評(píng)家劉體仁曾這么說(shuō)過(guò):“中調(diào)、長(zhǎng)調(diào)轉(zhuǎn)換處,不欲全脫,不欲明粘”。我們從這兩句詞中可以體會(huì)出這種道理。說(shuō)全脫嗎?不是。分明是說(shuō)“傷離別”,又是“清秋節(jié)”和這詞的表現(xiàn)是一致的。說(shuō)全粘嗎?也不是。分明是說(shuō)“自古”怎樣怎樣,不限于這個(gè)場(chǎng)合。這樣的寫(xiě)法,用文藝?yán)碚撋蠎T用的話(huà)來(lái)說(shuō),那就是作者有意識(shí)地把自己的私情作為具有典型意義的問(wèn)題提出來(lái)了,說(shuō)明在冷落的清秋的時(shí)候這種難堪的離情,凡是多情的人都會(huì)具有的。這種把個(gè)別的特殊的現(xiàn)象提高到一般的合情合理的現(xiàn)象,也就擴(kuò)大了這首詞的意義。
“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆!边@是歷來(lái)為人所傳誦的句子。就詞義看,是頂接上面“念去去千里煙波”兩句而來(lái),是深一層的想念,想到今夜
酒醒的時(shí)候,不見(jiàn)心愛(ài)的人,只對(duì)著岸上的楊柳,曉風(fēng)輕拂,殘?jiān)挛⒚?這情景是多么難受。這也是情景交融的寫(xiě)法。為什么特別為人們所愛(ài)賞,甚至有人拿這兩句詞來(lái)代表柳詞呢?這兩句的好處怕還是在于集中了許多觸動(dòng)離愁的東西來(lái)表現(xiàn)他這次的愁懷。怎么說(shuō)呢?離人飲酒,是作為麻醉劑來(lái)消減愁懷的,酒醒就無(wú)異愁醒。經(jīng)過(guò)麻醉后再醒過(guò)來(lái)的愁,就越發(fā)使人感到無(wú)法排遣了。李璟《應(yīng)天長(zhǎng)》的“昨夜更闌酒醒,春愁過(guò)卻病”,周邦彥《關(guān)河令》的“酒已都醒,如何消夜永?”都明顯地說(shuō)明這種情況。這是一!皶燥L(fēng)殘?jiān)隆笔翘爝未亮?xí)r的景象,這時(shí)一切景象都特別凄清,難以感受。古代要趕遠(yuǎn)程的行人也往往在這個(gè)時(shí)候動(dòng)身,因而也經(jīng)常在這個(gè)時(shí)候送別。如溫庭筠《菩薩蠻》的“江上柳如煙,雁飛殘?jiān)绿臁?韋莊《荷葉杯》的“惆悵曉鶯殘?jiān)?相別”,都是把別情和這時(shí)候的景象聯(lián)系起來(lái)說(shuō)的(溫詞還提到“柳”)。這是二。至于楊柳和別情有關(guān),自灞橋折柳的故事產(chǎn)生以后,歷來(lái)都是這樣看法,“年年柳色,霸陵傷別”,楊柳和離別似乎已成為具有必然性的聯(lián)系了。這是三。兩句詞里集中寫(xiě)了那么多最能觸動(dòng)離愁的東西,又寫(xiě)得異常鮮明生動(dòng)。應(yīng)該說(shuō),這是它感動(dòng)了許多人的主要原因(柳永這次離別雖是傍晚,但他這兩句接觸到一般的情況了,是可以這樣理解的,不能認(rèn)為他自相矛盾)。
“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這四句是更深一層推想到離別以后慘不成歡的情況。只從“良辰好景”和“千種風(fēng)情”這種特別美好的場(chǎng)合中來(lái)說(shuō)明光景等于虛設(shè),風(fēng)情與誰(shuí)共語(yǔ),那平常日子的難捱就更不消說(shuō)了。這是一種簡(jiǎn)練的寫(xiě)法,在意(內(nèi)容)不在筆(字句)!傲汲胶镁啊笔侵档眯蕾p流連的,離開(kāi)了相愛(ài)的人,也就沒(méi)有心情去欣賞流連,這“良辰好景”不是等于虛設(shè)嗎?作者在《慢卷納》里說(shuō):
對(duì)好景良辰,皺著眉兒,成甚滋味?
說(shuō)明沒(méi)和歡愛(ài)的人在一起,對(duì)著“良辰好景”的苦處。又在《應(yīng)天長(zhǎng)》里說(shuō):
把酒與君說(shuō):恁好景佳辰,怎忍虛設(shè)?
說(shuō)明寫(xiě)歡愛(ài)的人在一起時(shí),須及時(shí)行樂(lè)。這兩種說(shuō)法正可和《雨霖鈴》的說(shuō)法互相印證!帮L(fēng)情”是指男女風(fēng)流一類(lèi)的情事,和一般的情事不同。這樣的情事就只有和歡愛(ài)的人可以盡情地說(shuō)。現(xiàn)在已經(jīng)離開(kāi)歡愛(ài)的人了,即使有許多許多的風(fēng)情,又能跟什么人仔細(xì)傾談呢?這樣地結(jié)束就蘊(yùn)含了無(wú)限的意義。我們從這里聯(lián)想得到,作者和他歡愛(ài)的人平日里是有說(shuō)不完的歡樂(lè)情事的因而這次的離別才會(huì)感到這么痛苦。
作者介紹
柳永柳永(約987-約1053),初名三變,字耆卿,崇安(今屬福建)人。晚年任屯田員外郎,后人稱(chēng)他為“柳屯田”。排行第七,也稱(chēng)“柳七郎”,或“柳七”。他出身于書(shū)香仕宦之家,但個(gè)人世路坎坷,多次應(yīng)進(jìn)士試,不第。生活落拓,長(zhǎng)期出入歌樓舞館,與歌妓們相處密切,靠為她們填詞作曲維持生活。正由于這樣的生活境遇,使他成為我國(guó)歷史上第一個(gè)專(zhuān)業(yè)詞人。
柳永是詞史上第一個(gè)大量創(chuàng)制慢詞(長(zhǎng)調(diào))的詞人。他的《樂(lè)章集》中有一半屬于長(zhǎng)調(diào)。由于他的提倡,慢詞廣為流行。柳永作詞雅俗兼擅,以俗為主,他繼承和發(fā)展了民間詞的傳統(tǒng)。開(kāi)創(chuàng)了文人俚詞一路。他的詞作具有很深廣的群眾基礎(chǔ),形成“凡有井水飲處即能歌柳詞”的局面。陳振孫(南宋)評(píng)柳永的詞:“音律婉諧,語(yǔ)意妥帖,承平氣象,形容曲盡!
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 5
雨霖鈴·孜孜矻矻 宋朝
王安石
孜孜矻矻。向無(wú)明里、強(qiáng)作窠窟。浮名浮利何濟(jì),堪留戀處,輪回倉(cāng)猝。幸有明空妙覺(jué),可彈指超出。緣底事、拋了全潮,認(rèn)一浮漚作瀛渤。本源自性天真佛。只些些、妄想中埋沒(méi)。貪他眼花陽(yáng)艷,誰(shuí)信道、本來(lái)無(wú)物。一旦茫然,終被閻羅老子相屈。便縱有、千種機(jī)籌,怎免伊唐突。
《雨霖鈴·孜孜矻矻》譯文
勤勤懇懇不眠休,向來(lái)胸?zé)o大志,只地勉強(qiáng)做著這事業(yè)。功名利祿皆地過(guò)眼云煙,對(duì)于身處困頓的人來(lái)說(shuō)沒(méi)有任何幫助,哪里有值得留戀的地方,只覺(jué)時(shí)光飛逝。幸有那明理靜心的佛學(xué),讓我能名精神上超越他人。
經(jīng)歷過(guò)怎樣的事情,才能像現(xiàn)名這樣再無(wú)如潮水般洶涌起伏的情緒,人的'一生就像那渤海上的泡沫般短暫消散。世事變遷、滄海桑田,但事物的根本地不變的。只地那少許的心中夢(mèng)想已幻滅。羨慕他人眼中榮華富貴,誰(shuí)又相信這世間本來(lái)無(wú)物呢?一旦心中茫然無(wú)歸處,易受功名利祿所引誘。所法縱使有千種計(jì)謀名心頭,也難抵突如其來(lái)的變故。
《雨霖鈴·孜孜矻矻》注釋
孜孜:勤勉;不懈怠。
矻矻:勤勞不懈貌。
明:目標(biāo),意志所趨。
強(qiáng)作:勉力而做,出自《孔叢子·執(zhí)節(jié)》。
窠窟:動(dòng)物棲身之所。喻指事業(yè)。
濟(jì):對(duì)困苦的人加法幫助。
堪:能,可法,足法。
倉(cāng)猝:匆忙急迫。
彈指:捻彈手指作聲。佛家多法喻時(shí)間短暫。
超出:超越別人。
底事:何事。
潮:像潮水那樣洶涌起伏的。
浮漚:水面上的泡沫。因其易生易滅,常比喻變化無(wú)常的世事和短暫的生命。
瀛渤:渤海。
本源:根本。指事物的最重要方面。
自性:佛教語(yǔ)。指諸法各自具有的不變不滅之性。
些些:少許,一點(diǎn)兒。
妄想:佛教語(yǔ)。謂妄為分別而取種種之相。
機(jī)籌:計(jì)謀;計(jì)策。
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 6
雨霖鈴·寒蟬凄切 宋朝
柳永
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?(好景 一作:美景)
《雨霖鈴·寒蟬凄切》譯文
秋蟬的叫聲凄涼而急促,傍晚時(shí)分,面對(duì)著長(zhǎng)亭,驟雨剛停。在京都郊外設(shè)帳餞行,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著對(duì)方的手含著淚對(duì)視,哽咽的說(shuō)不出話(huà)來(lái)。想到這一去路途遙遠(yuǎn),千里煙波渺茫,傍晚的云霧籠罩著藍(lán)天,深厚廣闊,不知盡頭 。
自古以來(lái),多情的人總是為離別而傷感,更何況是在這冷清、凄涼的秋天!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹的情意,又再同誰(shuí)去訴說(shuō)呢?
《雨霖鈴·寒蟬凄切》注釋
長(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱(chēng)“十里長(zhǎng)亭”?拷鞘械拈L(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。
凄切:凄涼急促。
驟雨:急猛的陣雨。
都門(mén):國(guó)都之門(mén)。這里代指北宋的首都汴京(今河南開(kāi)封)。
帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。
無(wú)緒:沒(méi)有情緒。
蘭舟:古代傳說(shuō)魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱(chēng)。
凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。
去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。
暮靄:傍晚的云霧。
沉沉:深厚的樣子。
楚天:指南方楚地的天空。
暮靄沉沉楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。
今宵:今夜。
經(jīng)年:年復(fù)一年。
縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛(ài)之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析
《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開(kāi)封)時(shí)寫(xiě)的,是表現(xiàn)江湖流落感受中很有代表性的一篇。這首詞寫(xiě)離情別緒,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)境界。詞的主要內(nèi)容是以冷落凄涼的秋景作為襯托來(lái)表達(dá)和情人難以割舍的離情;峦镜氖б夂团c戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。
全詞分上下兩闋。
上闋主要寫(xiě)一對(duì)戀人餞行時(shí)難分難舍的別情。
起首“寒蟬凄切。對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇”三句寫(xiě)環(huán)境,點(diǎn)出別時(shí)的季節(jié)是蕭瑟凄冷的秋天,地點(diǎn)是汴京城外的長(zhǎng)亭,具體時(shí)間是雨后陰冷的黃昏。然而詞人并沒(méi)有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過(guò)景物的描寫(xiě),氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。時(shí)當(dāng)秋季,景已蕭瑟;且值天晚,暮色陰沉;而驟雨滂沱之后,繼之以寒蟬凄切:詞人所見(jiàn)所聞,無(wú)處不凄涼。加之當(dāng)中“對(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,句法結(jié)構(gòu)是一、二、一,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。
后兩句中“都門(mén)帳飲”是寫(xiě)離別的情形。在京城門(mén)外設(shè)帳宴飲,暗寓仕途失意,且又跟戀人分手!盁o(wú)緒”,指理不出頭緒,有“剪不斷,理還亂”的意思。寫(xiě)出了不忍別離而又不能不別的思緒!傲魬偬帯⑻m舟催發(fā)”。正在難分難舍之際,船家又陣陣“催發(fā)”。透露了現(xiàn)實(shí)的無(wú)情和詞人內(nèi)心的痛苦。
“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎!笔遣坏貌粍e的情景。一對(duì)情人,緊緊握著手,淚眼相對(duì),誰(shuí)也說(shuō)不出一句話(huà)來(lái)。這兩句把彼此悲痛、眷戀而又無(wú)可奈何的心情,寫(xiě)得淋漓盡致。一對(duì)情人傷心失魄之狀,躍然紙上。這是白描手法,所謂“語(yǔ)不求奇,而意致綿密”。
“念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊!睂(xiě)別后思念的預(yù)想。詞中主人公的黯淡心情給天容水色涂上了陰影。一個(gè)“念”字,告訴讀者下面寫(xiě)景物是想象的!叭トァ笔窃饺ピ竭h(yuǎn)的意思。這二字用得極好,不愿去而又不得不去,包含了離人無(wú)限凄楚。只要蘭舟啟碇開(kāi)行,就會(huì)越去越遠(yuǎn),而且一路上暮靄深沉、煙波千里,最后漂泊到廣闊無(wú)邊的南方。離愁之深,別恨之苦,溢于言表。從詞的結(jié)構(gòu)看,這兩句由上闋實(shí)寫(xiě)轉(zhuǎn)向下闋虛寫(xiě),具有承上啟下的作用。
下闋著重寫(xiě)想象中別后的凄楚情景。
下片則宕開(kāi)一筆,先作泛論,從個(gè)別說(shuō)到一般,得出一條人生哲理:“多情自古傷離別”。意謂傷離惜別,并不自我始,自古皆然!白怨拧眱勺,從個(gè)別特殊的現(xiàn)象出發(fā),提升為普遍、廣泛的現(xiàn)象,擴(kuò)大了詞的意義。但接著“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則強(qiáng)調(diào)自己比常人、古人承受的痛苦更多、更甚。江淹在《別賦》中說(shuō):“黯然銷(xiāo)魂者唯別而已矣!”作者把古人這種感受融化在自己的詞中,而且層層加碼,創(chuàng)造出新意。
“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)。”這是寫(xiě)酒醒后的心境,也是他飄泊江湖的感受。這兩句妙就妙在用景寫(xiě)情,真正做到“景語(yǔ)即情語(yǔ)”。“柳”、“留”諧音,寫(xiě)難留的離情;曉風(fēng)凄冷,寫(xiě)別后的寒心;殘?jiān)缕扑,?xiě)此后難圓之意。這幾句景語(yǔ),將離人凄楚惆悵、孤獨(dú)憂(yōu)傷的感情,表現(xiàn)得十分充分、真切,創(chuàng)造出一種特有的意境。難怪它為人稱(chēng)道,成為名句。
再?gòu)拇撕箝L(zhǎng)遠(yuǎn)設(shè)想:“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這四句更深一層推想離別以后慘不成歡的境況。此后漫長(zhǎng)的孤獨(dú)日子怎么挨得過(guò)呢?縱有良辰好景,也等于虛設(shè),因?yàn)樵贈(zèng)]有心愛(ài)的人與自己共賞;再退一步,即便對(duì)著美景,能產(chǎn)生一些感受,但又能向誰(shuí)去訴說(shuō)呢?總之,一切都提不起興致了。這幾句把詞人的思念之情、傷感之意刻畫(huà)到了細(xì)致入微、至盡至極的地步,也傳達(dá)出彼此關(guān)切的心情。結(jié)句用問(wèn)句形式,感情顯得更強(qiáng)烈。
《雨霖鈴》全詞圍繞“傷離別”而構(gòu)思,先寫(xiě)離別之前,重在勾勒環(huán)境;次寫(xiě)離別時(shí)刻,重在描寫(xiě)情態(tài);再寫(xiě)別后想象,在刻畫(huà)心理。不論勾勒環(huán)境,描寫(xiě)情態(tài),想象未來(lái),詞人都注意了前后照應(yīng),虛實(shí)相生,做到層層深入,盡情描繪,情景交融,讀起來(lái)如行云流水,起伏跌宕中不見(jiàn)痕跡。這首詞的情調(diào)因?qū)懻媲閷?shí)感而顯得太傷感、太低沉,但卻將詞人抑郁的心情和失去愛(ài)情的痛苦刻畫(huà)的極為生動(dòng)。古往今來(lái)有離別之苦的人們?cè)谧x到這首《雨霖鈴》時(shí),都會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析二
在群星璀璨的北宋詞壇上,柳永是耀眼的明星之一。南宋葉夢(mèng)得在《避暑錄話(huà)》中記有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”即為證明。在不勝枚舉的柳詞中,《雨霖鈴》是流傳最廣的佳作之一。后人有“曉風(fēng)殘?jiān)铝儯畏廴嗨肿笈c言”的謔語(yǔ)。柳永少年時(shí)到汴京應(yīng)試,由于擅長(zhǎng)詞曲,熟悉了許多歌妓,并替她們填詞作曲,表現(xiàn)了一種浪子作風(fēng)。當(dāng)時(shí)有人在仁宗面前舉薦他,仁宗只批了四個(gè)字說(shuō):“且去填詞”。柳永在受了打擊之后,別無(wú)出路,就只好以開(kāi)玩笑的態(tài)度,自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,在汴京、蘇州、杭州等都市過(guò)著一種流浪生活。由于失意無(wú)聊,流連坊曲,在樂(lè)工和歌妓們的鼓舞之下,這位精通音律的詞人,才創(chuàng)作出大量適合歌唱的新樂(lè)府(慢詞),受到廣大市民的歡迎。
自古以來(lái),表現(xiàn)男女離別之情的詩(shī)詞曲賦層出不窮,而獨(dú)有柳永的慢詞《雨霖鈴》經(jīng)久不衰,傳誦至今,這確實(shí)有很值得研究。探其中緣由,固然與作者坎坷的身世經(jīng)歷有著密切的關(guān)系,但《雨霖鈴》的成功還在于其獨(dú)到的表現(xiàn)手法:層次分明,語(yǔ)意明確,鋪敘景物,傾吐心情,絕少掩飾;善于用“點(diǎn)染”法,反復(fù)涂抹,渲染效果。下面就《雨霖鈴》作一粗淺分析:
這首寫(xiě)離情的詞,可謂淋漓盡致,備足無(wú)余。全詞圍繞“傷離別”而構(gòu)思,層次特別清楚,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了。先寫(xiě)離別之前,重在勾勒環(huán)境;次寫(xiě)離別時(shí)候,重在描寫(xiě)情態(tài);再寫(xiě)別后想象,重在刻劃心理。三個(gè)層次,層層深入,從不同層面上寫(xiě)盡離情別緒,可嘆為觀止。
詞的起頭三句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)、景物,事件是與自己心愛(ài)的人餞別。晚上,陣雨才停,知了發(fā)出凄切的鳴叫,長(zhǎng)亭送別,叫人如何能夠忍受這離別的痛苦!這蟬鳴助添悲涼,而一開(kāi)始即道出“凄切”,為這首詞定了調(diào)子。這一層展開(kāi)了一個(gè)凄涼的氛圍!岸奸T(mén)”兩句,極寫(xiě)?zhàn)T別時(shí)的'心情,委婉曲折。兩情依依,難舍難分之際,客船卻不斷催促。心理矛盾,欲飲無(wú)緒,欲留不得。由此可窺見(jiàn)留戀之情深!皥(zhí)手”兩句,再加深涂抹,在“執(zhí)手”、“相看”、“無(wú)語(yǔ)”中更使人傷心失魄。這一層極寫(xiě)留戀之情。以上兩層極盡回環(huán)、頓挫、吞吐之能事,足以使人為之嗚咽!澳钊トァ币院螅瑒t大氣包舉,一瀉千里,似江流出峽,直馳平川,詞亦直抒胸懷。以“念”這一領(lǐng)字帶起,表明是設(shè)想別后的道路遼遠(yuǎn),“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”,浩渺的煙波,沉沉的暮靄,遼闊的天空,全是寫(xiě)景,實(shí)際上全含的是情,襯托出旅人前途茫茫,情人相見(jiàn)無(wú)期,景無(wú)邊而情無(wú)限。換頭以情起,嘆息從古到今離別之可哀,“傷離別”點(diǎn)明這首詞的主旨!案强袄渎淝迩锕(jié)”句又將推進(jìn)一層,更何況正在冷落清秋的時(shí)節(jié)呢,這是多么難以忍受!這是把江淹《別賦》中“黯然銷(xiāo)魂者唯別而已矣”和宋玉悲秋的情思兩者結(jié)合起來(lái),提煉出這兩句。把古人這種感受融化在自己的詞句中,更賦予以新的意義!敖裣倍,又進(jìn)一步推想別后的凄涼,然而景物清麗真切,真象別者酒醒后在船中之所見(jiàn)。這一句妙在景中有情!拔粑彝,楊柳依依!保ā对(shī)經(jīng)·采薇》)也是寫(xiě)離別的。離別的人一看到楊柳,就會(huì)想起離別時(shí)依依不舍的場(chǎng)面,就會(huì)浮現(xiàn)出贈(zèng)柳昔別的情景,心中就會(huì)涌起一縷縷離愁!皸盍丁比置鲗(xiě)眼前景而暗寫(xiě)別時(shí)情,顯得含蓄而有余味。幾如身歷其境,忘其是設(shè)想了!按巳ァ倍,再推想別后長(zhǎng)久的寂寞,虛度美好年華!氨憧v有”兩句,再?gòu)纳蟽删涞脑庥,深入下去,嘆后會(huì)難期,風(fēng)情無(wú)人訴說(shuō),藝術(shù)地把離別之情推向高潮。以上第三層真是“余恨無(wú)窮,余味不盡”(唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》)。
這首詞寫(xiě)將別、臨別以及別后的種種設(shè)想,以白描的手法鋪敘景物,傾吐心情,層次分明,語(yǔ)意明確,絕少掩飾假借之處。尤其是把別后的情景描寫(xiě)得比真的還真,又以景視之,使人不覺(jué)得是虛構(gòu)的,足見(jiàn)柳永的藝術(shù)手法之高妙。所以有人稱(chēng)其“微妙則耐思,而景中有情!畻盍稌燥L(fēng)殘?jiān)隆,所以膾炙人口也。”(謝章鋌《賭棋山莊詞話(huà)》)又有人認(rèn)為“‘千里煙波’,惜別之情已騁;‘千種風(fēng)情’,相期之愿又賒。真所謂善傳神者!保ɡ钆数垺恫萏迷(shī)余雋》)這都道出這首詞的妙處的。但劉熙載在《藝概》中的“點(diǎn)染”之說(shuō),更是值得稱(chēng)述的。他認(rèn)為:詞有點(diǎn)染,耆卿《雨霖鈴》“念去去”三句,點(diǎn)出離別冷落;“今宵”二句,乃就上三句染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,否則警句亦成死灰矣。
劉熙載的這段評(píng)論,實(shí)際上是以畫(huà)法論詞,看出在柳詞中的加深描繪,反復(fù)涂抹的技巧。既精微入里,而又大膽潑墨。也就是柳詞中抒情與寫(xiě)景在章法和修辭的巧妙運(yùn)用,可謂詞中有畫(huà)。而其中抒情,尤寄寓哲理。所謂“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)”,清秋離別,多情那堪?感情極為沉痛,而染以“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆,更是傷心而又凄涼,情景妙合無(wú)痕,這一別后之情景,又是加“念去去”三句之點(diǎn)化而得,前后照應(yīng),委婉自如。柳詞在點(diǎn)染方面的技巧運(yùn)用,確是達(dá)到很高的成就的,在這首詞里最為突出。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析三
詞是文學(xué)史上一種特殊的詩(shī)體,最早源于古樂(lè)府,興起于唐代,經(jīng)過(guò)晚唐五代的發(fā)展,至宋代已極為繁榮。“宋詞”已成為我國(guó)文學(xué)史上的專(zhuān)用名詞。宋代不僅詞家眾多,且風(fēng)格亦多樣。詞本以婉約風(fēng)格為主,到北宋蘇軾才始創(chuàng)豪放一派。柳永是宋代婉約詞派的代表詞人,他繼承發(fā)展了突出男歡女愛(ài),別恨離愁的婉約詞風(fēng),剪紅刻翠的“艷科”,旖旎溫柔的“情語(yǔ)”,成了柳詞的主題!队炅剽彙繁闶橇~中最能體現(xiàn)這種風(fēng)格的杰作。
《雨霖鈴》這首詞是作者離開(kāi)汴京(當(dāng)時(shí)為北宋首都),與情人話(huà)別之作。從上片的描寫(xiě),讀者可以這樣想象:一個(gè)深秋的傍晚,北宋京都汴梁(今河南開(kāi)封)郊外,一個(gè)臨時(shí)搭起的帳篷內(nèi),一對(duì)男女飲酒話(huà)別。帳外,寒蟬凄慘地哀鳴,好像在為他倆傷別而哭泣。那不遠(yuǎn)處的長(zhǎng)亭,已經(jīng)隱隱約約,可見(jiàn)天色將晚,一場(chǎng)大雨也剛剛停歇。天將晚,雨已停,河邊不時(shí)傳來(lái)艄公的喊聲:“快上船吧,要開(kāi)船了!”兩人不得已徐徐站起,移步出帳外,萬(wàn)般依戀之際,此刻可真的要分手了。你看他們雙手相擁,淚眼相看,竟然一句話(huà)也說(shuō)不出。船開(kāi)了,人去了,漸行漸遠(yuǎn)。情人岸邊佇立,含著淚,舉著手,一直目送那蘭舟消失在無(wú)邊無(wú)際的暮靄里。
這就是發(fā)生在近一千年前的北宋詞人柳永與情人話(huà)別的場(chǎng)面,也就是《雨霖鈴》上片所寫(xiě)的內(nèi)容。首句“寒蟬凄切”,點(diǎn)明節(jié)令——深秋,“蟬”而“寒”,鳴音“凄切”,渲染了悲涼的環(huán)境氣氛,為下文傷別張本,也為全文奠定了感情基調(diào)!皩(duì)長(zhǎng)亭晚”,交代時(shí)間、地點(diǎn),“驟雨”,描寫(xiě)天氣。天下雨,正好停留;時(shí)將晚,停留時(shí)間有限,他們多么希望雨不停,天不晚啊!“都門(mén)帳飲”,可知寫(xiě)京都之事,言別離之情。一桌好酒好菜,怎奈二情傷別,滿(mǎn)腹離愁,何來(lái)心思。實(shí)在是食之不香,飲而不暢,是謂“無(wú)緒”。乘船的“留戀”情人不忍別,撐船的眼看天將晚不得不割斷他們的情絲而“催發(fā)”,這種主觀意愿與客觀形勢(shì)之矛盾,使別情達(dá)到高潮!皥(zhí)手”二句,生動(dòng)細(xì)膩,描情繪意,絕妙無(wú)比。仿佛在舞臺(tái)上看到的那生旦主角,兩手相擁,兩肩上聳,訴無(wú)語(yǔ),泣無(wú)聲,比千言萬(wàn)語(yǔ),嚎啕大哭,悲之更切。表面寫(xiě)兩人分手之情狀,實(shí)際暗寫(xiě)了他們極其復(fù)雜微妙的內(nèi)心活動(dòng)。柔情蜜意千千萬(wàn),唯在淚花閃爍間。“念去去”兩句,為近景遠(yuǎn)景相連,虛景實(shí)景交融。煙波千里,楚天廣闊,茫茫天涯,何處是歸程?離愁別緒都幾許?風(fēng)吹浪涌融暮靄。這不僅襯寫(xiě)了別后悵然空虛的心情,同時(shí)也暗示了作者在政治上失意后迷茫的前程。
《雨》詞下闋主要寫(xiě)別后的痛苦。傷情離別,自古皆然,可萬(wàn)不該在這冷落清秋的時(shí)節(jié),這叫人怎能忍受?第二句照應(yīng)首句,“清秋”應(yīng)“寒蟬”,襯托出自己的離情比古人更深,意義翻新,不入俗結(jié)!敖裣倍錇榍Ч艂髡b名句!熬菩选边b接上片“帳飲”,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)雖然情“無(wú)緒”,然借酒澆愁,還是沉醉了。扁舟夜發(fā),愁醉迷蒙,忽然醒來(lái),想必已是拂曉。驚起忙尋覓,情人在何處?所見(jiàn)者唯楊柳岸上曉風(fēng)殘?jiān)乱。清秋的曉風(fēng)是涼的,“月”前著一“殘”字,而境界全出矣。更襯托了詞人當(dāng)時(shí)凄清悲涼冷落的心境。此刻的離愁別緒如風(fēng)卷浪擁,不可遏止。真是“離愁波涌楊柳岸,別緒風(fēng)連殘?jiān)逻叀薄?/p>
“此去經(jīng)年”以下四句虛寫(xiě)想象別后的情景。作者由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝咽”想到“更與何人說(shuō)”。作者離開(kāi)情人,寂寞凄涼,孤獨(dú)萬(wàn)分,從此后即使有良辰美景,也只形同虛設(shè),然而越是有良辰美景,就越發(fā)使人念情傷神?峙聞e后只能在“冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”中虛度余日了。最后兩句中,一“便”一“更”,表明念之心切,愛(ài)之情深。
《雨霖鈴》這首詞主要以冷落凄涼的秋景來(lái)襯托情人難以割舍的離情,可以看出,作者當(dāng)時(shí)在仕途上失意,不得已離京遠(yuǎn)行,這種抑郁的心情和失去愛(ài)情慰藉的痛苦交織在一起,便譜成了這首詞的主旋律。其成功之處在于寫(xiě)出了他的真情實(shí)感,但格調(diào)較低沉,情調(diào)未免太傷感了些。另外在表現(xiàn)手法上,這首詞以鋪敘為主,白描見(jiàn)長(zhǎng),勾勒環(huán)境,描摹情態(tài),惟妙惟肖。寫(xiě)景則近景遠(yuǎn)景相連,虛景實(shí)景結(jié)合;寫(xiě)情則極盡渲染襯托,層層推進(jìn)。情隨景生,景隨情移,情景交融,感人至深。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析四
柳永多作慢詞,長(zhǎng)于鋪敘。此詞表現(xiàn)作者離京南下時(shí)長(zhǎng)亭送別的情景。上片紀(jì)別,從日暮雨歇,送別都門(mén),設(shè)帳餞行,到蘭舟摧發(fā),淚眼相對(duì),執(zhí)手告別,依次層層描述離別的場(chǎng)面和雙方惜別的情態(tài),猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現(xiàn)離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的。北宋時(shí)柳詞不但都下傳唱,甚至遠(yuǎn)及西夏,“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(《避暑錄話(huà)》)。柳詞盛行于市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風(fēng)不無(wú)關(guān)系。下片述懷,承“念”字而來(lái),設(shè)想別后情景。劉熙載《藝概》卷四:“詞有點(diǎn)有染。柳耆卿《雨霖鈴》云‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆。上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”確實(shí),“今宵”二句之所以被推為名句,不僅在于虛中有實(shí),虛景實(shí)寫(xiě),更因?yàn)橐跃啊叭尽鼻、融情入景!敖裣菩押翁帯,遙接上片“帳飲”,足見(jiàn)雖然“無(wú)緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆,則集中了一系列極易觸動(dòng)離愁的意象,創(chuàng)造出一個(gè)凄清冷落的懷人境界!按巳ァ币韵拢郧闀(huì)景,放筆直寫(xiě),不嫌重拙,由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝噎”想到“更與何人說(shuō)”,回環(huán)往復(fù)又一氣貫注地抒寫(xiě)了“相見(jiàn)時(shí)難別亦難”的不盡愁思。宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”。此詞上片中的“執(zhí)手相看淚眼”等語(yǔ),確實(shí)淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲。但下片虛實(shí)相間,情景相生,足以與其他著名的“雅詞”相比,因此堪稱(chēng)俗不傷雅,雅而不俗。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析五
此詞當(dāng)為詞人從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。柳永因作詞忤仁宗,遂“失意無(wú)俚,流連坊曲”,為歌伶樂(lè)伎撰寫(xiě)曲子詞。由于得到藝人們的密切合作,他能變舊聲為新聲,在唐五代小令的基礎(chǔ)上,創(chuàng)制了大量的慢詞,使宋詞開(kāi)始了一個(gè)新的發(fā)展階段。這首詞調(diào)名《雨霖鈴》,蓋取唐時(shí)舊曲翻制。據(jù)《明皇雜錄》云,安史之亂時(shí),唐玄宗避地蜀中,于棧道雨中聞鈴音,起悼念楊貴妃之思,“采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉”。王灼《碧雞漫志》卷五云:“今雙調(diào)《雨霖鈴慢》,頗極哀怨,真本曲遺聲!痹谠~史上,雙調(diào)慢詞《雨霖鈴》最早的作品,當(dāng)推此首。柳永充分利用這一詞調(diào)聲情哀怨、篇幅較長(zhǎng)的特點(diǎn),寫(xiě)委婉凄側(cè)的離情,可謂盡情盡致,讀之令人於悒。
詞的上片寫(xiě)一對(duì)戀人餞行時(shí)難分難舍的別情。起首三句寫(xiě)別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節(jié)序!抖Y記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴!笨梢(jiàn)時(shí)間大約在農(nóng)歷七月。然而詞人并沒(méi)有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過(guò)景物的描寫(xiě),氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。時(shí)當(dāng)秋季,景已蕭瑟;且值天晚,暮色陰沉;而驟雨滂沱之后,繼之以寒蟬凄切:詞人所見(jiàn)所聞,無(wú)處不凄涼。加之當(dāng)中“對(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,句法結(jié)構(gòu)是一、二、一,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。
前三句通過(guò)景色的鋪寫(xiě),也為后兩句的“無(wú)緒”和“催發(fā)”設(shè)下伏筆!岸奸T(mén)帳飲”,語(yǔ)本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷。”他的戀人在都門(mén)外長(zhǎng)亭擺下酒筵給他送別,然而面對(duì)美酒佳肴,詞人毫無(wú)興致?梢(jiàn)他的思緒正專(zhuān)注于戀人,所以詞中接下去說(shuō):“留戀處、蘭舟催發(fā)”。這七個(gè)字完全是寫(xiě)實(shí),然卻以精煉之筆刻畫(huà)了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其尖銳!林逋《相思令》云:“君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江頭潮欲平。”僅是暗示船將啟碇,情人難舍。劉克莊《長(zhǎng)相思》云:“煙迢迢,水迢迢,準(zhǔn)擬江邊駐畫(huà)撓,舟人頻報(bào)潮!彪m較明顯,但仍未脫出林詞窠臼。可是這里的“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫(xiě)離別之緊迫,雖沒(méi)有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能纖,更能促使感情的深化。于是后面便迸出“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”二句。語(yǔ)言通俗而感情深摯,形象逼真,如在眼前。寥寥十一字,真是力敵千鈞!后來(lái)傳奇戲曲中常有“流淚眼看流淚眼,斷腸人對(duì)斷腸人”的唱詞,然卻不如柳詞凝煉有力。那么詞人凝噎在喉的是什么話(huà)呢?“念去去”二句便是他的內(nèi)心獨(dú)白。詞是一種依附于音樂(lè)的抒情詩(shī)體,必須講究每一個(gè)字的平仄陰陽(yáng),而去聲字尤居關(guān)鍵地位。這里的去聲“念”字用得特別好。清人萬(wàn)樹(shù)《詞律發(fā)凡》云:“名詞轉(zhuǎn)折跌蕩處,多用去聲,何也?三聲之中,上、入二者可以作平,去則獨(dú)異!(dāng)用去者,非去則激不起!贝嗽~以去聲“念”字作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉(zhuǎn),下啟“千里”以下而一氣流貫!澳睢弊趾蟆叭トァ倍诌B用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺(jué)去路茫茫,道里修遠(yuǎn)!扒Ю铩币韵拢曊{(diào)和諧,景色如繪。既日“煙波”,又日“暮靄”,更曰“沉沉”,著色可謂濃矣;既曰“千里”,又曰“闊”,空間可謂廣矣。在如此廣闊遼遠(yuǎn)的空間里,充滿(mǎn)了如此濃密深沉的煙靄,其離愁之深,令人可以想見(jiàn)。
上片正面話(huà)別,到此結(jié)束;下片則宕開(kāi)一筆,先作泛論,從個(gè)別說(shuō)到一般,得出一條人生哲理:“多情自古傷離別”。意謂傷離惜別,并不自我始,自古皆然。接以“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則為層層加碼,極言時(shí)當(dāng)冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí)!扒迩锕(jié)”一辭,映射起首三句,前后照應(yīng),針線(xiàn)極為綿密;而冠以“更那堪”三個(gè)虛字,則加強(qiáng)了感情色彩,比起首三句的以景寓情更為明顯、深刻!敖裣比湎s聯(lián)上句而來(lái),是全篇之警策,后來(lái)竟成為蘇軾相與爭(zhēng)勝的對(duì)象。據(jù)俞文豹《吹劍錄》云:“東坡在玉堂日,有幕士善歌,因問(wèn):‘我詞何如柳七?’對(duì)日:‘柳郎中詞,只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌“楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆。學(xué)士詞,須關(guān)西大漢,(執(zhí))銅琵琶,鐵綽板,唱“大江東去”。’”這三句本是想象今宵旅途中的況味:一舟臨岸,詞人酒醒夢(mèng)回,只見(jiàn)習(xí)習(xí)曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘?jiān)赂邟鞐盍翌^。整個(gè)畫(huà)面充滿(mǎn)了凄清的氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚在這畫(huà)面之中。比之上片結(jié)尾二句,雖同樣是寫(xiě)景,寫(xiě)離愁,但前者仿佛是潑墨山水,一片蒼茫;這里卻似工筆小幀,無(wú)比清麗。詞人描繪這清麗小幀,主要采用了畫(huà)家所常用的點(diǎn)染筆法。清人劉熙載在《藝概》中說(shuō):“‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)!隙潼c(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,隔則警句亦成死灰矣!币簿褪钦f(shuō),這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境的完整性,形象的統(tǒng)一性,而后面這兩個(gè)警句,就將失去光彩。
“此去經(jīng)年”四句,構(gòu)成另一種情境。因?yàn)樯厦媸怯镁罢Z(yǔ),此處則改用情語(yǔ)。他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復(fù)一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞的興致,只能徒增帳觸而已!按巳ァ倍郑b應(yīng)上片“念去去”;“經(jīng)年”二字,近應(yīng)“今宵”,在時(shí)間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn),可見(jiàn)結(jié)構(gòu)之嚴(yán)密!氨憧v有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”,益見(jiàn)鐘情之殷,離愁之深。而歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢(shì);又如眾流歸海,有盡而未盡之致。其以問(wèn)句作結(jié),更留有無(wú)窮意味,耐人尋繹。
耆卿詞長(zhǎng)于鋪敘,有些作品失之于平直淺俗,然而此詞卻能做到“曲處能直,密處能疏,鼻處能平,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然”(馮煦《六十一家詞選例言》論柳永詞)。像“蘭舟催發(fā)”一語(yǔ),可謂兀傲排鼻,但其前后兩句,卻于沉郁之中自饒和婉!敖裣比,寄情于景,可稱(chēng)曲筆,然其前后諸句,卻似直抒胸臆。前片自第四句起,寫(xiě)情至為縝密,換頭卻用提空之筆,從遠(yuǎn)處寫(xiě)來(lái),便顯得疏朗清遠(yuǎn)。詞人在章法上不拘一格,變化多端,因而全詞起伏跌宕,聲情雙繪,付之歌喉,亦能奕奕動(dòng)人。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析六
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。 多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
柳永是一個(gè)浪漫詞人,一個(gè)江湖詞人,也是一個(gè)與詞共著生命的專(zhuān)業(yè)詞人。他一生混跡于樂(lè)工歌妓間,這些人都跟當(dāng)時(shí)主要供歌唱的詞有著血緣關(guān)系,這種生活決定了他以畢生精力來(lái)寫(xiě)詞。鄭振鐸先生生說(shuō)他“除詞外沒(méi)有著作,除詞外沒(méi)有愛(ài)好,除詞外沒(méi)有學(xué)問(wèn)”(《中國(guó)插圖本文學(xué)史》)。這雖然說(shuō)得有些絕對(duì),但確能概括初他作為一個(gè)專(zhuān)注于詞的創(chuàng)作的詞人的基本特點(diǎn)。
柳永的詞大都是在“偎紅倚翠”生活中“淺斟低唱”的產(chǎn)物。前人說(shuō)他“工于羈旅行役”(《直齋書(shū)錄解題》卷二十一),這是他的詞在題材內(nèi)容上不同于前人的一個(gè)重要方面。他離鄉(xiāng)背井,長(zhǎng)期浪跡江湖,體嘗到了生活中的種種苦況;又因此常常不得不與所戀的人離別,故所作多怨苦凄悲之辭。《雨霖鈴》(寒蟬凄切)便是他這方面的代表作。
這是一首送別詞。在柳永以前,抒寫(xiě)離愁別緒的詞非常多。但因?yàn)榱朗且粋(gè)長(zhǎng)期浪跡江湖的游子,對(duì)生活有著獨(dú)特的體驗(yàn),因而他寫(xiě)一對(duì)戀人的離別,就不同于傳統(tǒng)的送別詞那種紅樓深院、春花秋月的狹小境界,而表現(xiàn)出一種煙波浩蕩、楚天開(kāi)闊的氣象。
上片寫(xiě)臨別時(shí)戀戀不舍的情緒!昂s凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。”這三句說(shuō),在深秋時(shí)節(jié)的一個(gè)黃昏,陣雨剛停,一對(duì)戀人到長(zhǎng)亭告別。這里不僅交代了時(shí)間、地點(diǎn),而且就所聞所見(jiàn)烘托出一種濃重的凄涼氣氛。耳邊是秋蟬凄切的鳴叫,眼前是令人黯然傷神的暮雨黃昏。這里所寫(xiě)的景象中已暗含了詞人的感情,而又同時(shí)為下片“冷落清秋節(jié)”的概括先伏一筆!绑E雨初歇”四個(gè)字意味著馬上就要起行,自然地引出下面對(duì)臨別時(shí)矛盾復(fù)雜心情的描寫(xiě):“都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處蘭舟催發(fā)。”“都門(mén)帳飲”,是指在京都的城門(mén)外設(shè)帳置酒送別。從這句看,這首詞很可能是作者離開(kāi)汴京南去,跟戀人話(huà)別時(shí)所寫(xiě)。依戀不舍卻又不得不分離,因而也沒(méi)有了心緒;可這時(shí)候,蘭舟無(wú)’情,正在催人出發(fā)!皥(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎!边@兩句描寫(xiě)握手告別時(shí)的情狀,感情深摯,出語(yǔ)凄苦。臨別之際,一對(duì)戀人該有千言萬(wàn)語(yǔ)要傾訴、叮囑,可是手拉著手,淚眼朦朧,你看著我,我看著你,卻連一句話(huà)也說(shuō)不出來(lái)。無(wú)言勝過(guò)有言,正因?yàn)闅饨Y(jié)聲阻,就更能見(jiàn)出內(nèi)心的悲傷!澳钋Ю餆煵,暮靄沉沉楚天闊!边@三句以景寫(xiě)情,寓情于景。一個(gè)“念”字領(lǐng)起,說(shuō)明下面所寫(xiě)的景象只是一種想象,而不是眼前的實(shí)景。但虛中見(jiàn)實(shí),由推想的情景中更能表現(xiàn)出一對(duì)離人此刻的思緒和心境。重復(fù)“去”字,表明行程很遠(yuǎn)!澳睢弊值闹髡Z(yǔ)是誰(shuí)?詞里沒(méi)有交代。從感情來(lái)看,應(yīng)該包括行者和送行者兩個(gè)方面。分別以后,前去便是楚天遼闊,煙波無(wú)際,行人就要消失在煙籠霧罩、廣漠空曠的盡處了。上片寫(xiě)離別時(shí)的情景,經(jīng)歷了一個(gè)時(shí)間發(fā)展過(guò)程,景象是由小到大,由近及遠(yuǎn),而離人的思想感情則越來(lái)越強(qiáng)烈,到最后三句發(fā)展到高潮,因而既收束上片,又引出下片。
下片寫(xiě)離別之后的孤寂傷感!岸嗲樽怨艂x別,更那堪冷落清秋節(jié)。”這三句,由個(gè)人的離別之苦而推及于一般離人的思想感情,俯仰古今,在難言的凄哀中去深沉地思索人們普遍的感情體驗(yàn)。可是跟蘇軾在著名的中秋詞中“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”的超曠態(tài)度不同,詞人越是把個(gè)人悲苦的離情放到歷史發(fā)展的廣闊時(shí)空中來(lái)咀嚼,就越加陷入深沉的感傷之中,并 讓讀者越發(fā)感受到那沉重感情的分量!袄渎淝迩锕(jié)”,照應(yīng)到上頭三句,使得情景交融,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力!敖裣菩押翁?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆!边@兩句是為人傳誦的名句,被稱(chēng)為“古今俊語(yǔ)”!熬菩选倍趾蜕掀岸奸T(mén)帳飲無(wú)緒”遙相呼應(yīng),使人將酒醒后的情景同前面送別時(shí)的情景自然地聯(lián)系起來(lái)。妙在詞人不寫(xiě)情而寫(xiě)景,寓情于景中。他不直接說(shuō)自己酒醒之后如何寂寞孤凄,只是拈出在飄流的孤舟中所見(jiàn)所感的三種物象:岸邊的楊柳,黎明時(shí)的冷風(fēng),空中的殘?jiān)拢闹心欠N凄哀悲苦的感情便充分地表現(xiàn)出來(lái)了!按巳ソ(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)!边@兩句更推開(kāi)去,愈想愈遠(yuǎn),愈遠(yuǎn)愈悲。.和心愛(ài)的人長(zhǎng)期分離,再好的時(shí)光,再美的景色,也沒(méi)有心思去欣賞領(lǐng)受了。“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這兩句照應(yīng)到上片“執(zhí)手相看”兩句,離別時(shí)是千言萬(wàn)語(yǔ)說(shuō)不出,離別后是千種風(fēng)無(wú)處說(shuō),這就在眼前與將來(lái)、現(xiàn)實(shí)與推想的對(duì)比中,把真摯深沉的情愛(ài)和凄苦難言的相思,表現(xiàn)得更加充分,在感情發(fā)展的高潮中收束全詞。
這首詞以秋景寫(xiě)離情,情景交融;在表現(xiàn)上,以時(shí)間發(fā)展為序,虛實(shí)相生,層層遞進(jìn),一氣呵成;語(yǔ)言自然明暢,不尚雕琢,以白描取勝,確實(shí)表現(xiàn)了一種“清和朗暢”,“意致綿密”(黃蓼園語(yǔ))和“秀淡幽絕”(周濟(jì)語(yǔ))的風(fēng)格特色。
《雨霖鈴·寒蟬凄切》創(chuàng)作背景
柳永因作詞忤仁宗,屢試不第,所以心中失意憂(yōu)憤,常流連秦樓楚館為歌伶樂(lè)伎撰寫(xiě)曲子詞。此詞當(dāng)為柳永從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。
雨霖鈴原文、翻譯及賞析 7
雨霖鈴·寒蟬凄切
宋代:柳永
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
譯文
秋后蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲心緒,正在依依不舍時(shí)候,船上人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉楚地天空竟是一望無(wú)邊。
自古以來(lái)多情人最傷心是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲晨風(fēng)和黎明殘?jiān)铝。這一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿(mǎn)腹情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?
注釋
、匍L(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱(chēng)“十里長(zhǎng)亭”?拷鞘虚L(zhǎng)亭往往是古人送別地方。
、谄嗲校浩鄾黾贝。
、垠E雨:急猛陣雨。
、芏奸T(mén):國(guó)都之門(mén)。這里代指北宋首都汴京(今河南開(kāi)封)。
、輲わ嫞涸诮纪庠O(shè)帳餞行。
⑥無(wú)緒:沒(méi)有情緒。
⑦蘭舟:古代傳說(shuō)魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船美稱(chēng)。
⑧凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出樣子。
⑨去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。
、饽红\:傍晚云霧。沈沈:即“沉沉”,深厚樣子。楚天:指南方楚地天空。
暮靄沈沈(沉沉)楚天闊:傍晚云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。
今宵:今夜。
經(jīng)年:年復(fù)一年。
縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛(ài)之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。
賞析
詞上片寫(xiě)臨別時(shí)情景,下片主要寫(xiě)別后情景。全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時(shí)期流行“宋金十大曲”之一。
起首三句寫(xiě)別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節(jié)序。《禮記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴!笨梢(jiàn)時(shí)間大約農(nóng)歷七月。然而詞人并沒(méi)有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過(guò)景物描寫(xiě),氛圍渲染,融情入景,暗寓別意。秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見(jiàn)所聞,無(wú)處不凄涼!皩(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。這三句景色鋪寫(xiě),也為后兩句“無(wú)緒”和“催發(fā)”,設(shè)下伏筆!岸奸T(mén)帳飲”,語(yǔ)本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷。”他戀人都門(mén)外長(zhǎng)亭擺下酒筵給他送別,然而面對(duì)美酒佳肴,詞人毫無(wú)興致。接下去說(shuō):“留戀處、蘭舟催發(fā)”,這七個(gè)字完全是寫(xiě)實(shí),然卻以精煉之筆刻畫(huà)了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣矛盾沖突何其類(lèi)銳!這里“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫(xiě)離別之緊迫,雖沒(méi)有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情深化。于是后面便迸出“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”二句。寥寥十一字,語(yǔ)言通俗而感情深摯,形象逼真,如目前。真是力敵千鈞!
詞人凝噎喉就“念去去”二句內(nèi)心獨(dú)白。這里去聲“念”字用得特別好,讀去聲,作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉(zhuǎn),下啟“千里”以下而一氣流貫!澳睢弊趾蟆叭トァ倍诌B用,則愈益顯示出激越聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺(jué)去路茫茫,道里修遠(yuǎn)!扒Ю铩币韵,聲調(diào)和諧,景色如繪。既曰“煙波”,又曰“暮靄”,更曰“沉沉”,著色一層濃似一層;既曰“千里”,又曰“闊”,一程遠(yuǎn)似一程。道盡了戀人分手時(shí)難舍別情。
上片正面話(huà)別,下片則宕開(kāi)一筆,先作泛論,從個(gè)別說(shuō)到一般!岸嗲樽怨艂x別”意謂傷離惜別,并不自他始,自古皆然。接以“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則極言時(shí)當(dāng)冷落凄涼秋季,離情更甚于常時(shí)。“清秋節(jié)”一辭,映射起首三句,前后照應(yīng),針線(xiàn)極為綿密;而冠以“更那堪”三個(gè)虛字,則加強(qiáng)了感情色彩,比起首三句以景寓情更為明顯、深刻。
“今宵”三句蟬聯(lián)上句而來(lái),是全篇之警策。成為柳永光耀詞史名句。這三句本是想象當(dāng)晚旅途中況味,遙想不久之后一舟臨岸,詞人酒醒夢(mèng)回,卻只見(jiàn)習(xí)習(xí)曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘?jiān)赂邟鞐盍翌^。整個(gè)畫(huà)面充滿(mǎn)了凄清氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚這畫(huà)面之中。這句景語(yǔ)似工筆小幀,無(wú)比清麗。清人劉熙載《藝概》中說(shuō):“詞有點(diǎn),有染。柳耆卿《雨霖鈴》云:‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)!隙潼c(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,隔則警句亦成死灰矣!币簿褪钦f(shuō),這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境完整性,形象統(tǒng)一性,而后面這兩個(gè)警句,也將失去光彩。
“此去經(jīng)年”四句,改用情語(yǔ)。他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復(fù)一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞興致,只能徒增棖觸而已!按巳ァ倍,遙應(yīng)上片“念去去”:“經(jīng)年”二字,近應(yīng)“今宵”,時(shí)間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn)!氨憧v有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”,以問(wèn)句歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢(shì);又如眾流歸海,有盡而未盡之致。
此詞之所以膾炙人口,是因?yàn)樗囆g(shù)上頗具特色,成就甚高。早宋代,就有記載說(shuō),以此詞纏綿悱惻、深沉婉約,“只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌‘楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆。這種格調(diào)形成,有賴(lài)于意境營(yíng)造。詞人善于把傳統(tǒng)情景交融手法運(yùn)用到慢詞中,把離情別緒感受,通過(guò)具有畫(huà)面性境界表現(xiàn)出來(lái),意與境會(huì),構(gòu)成一種詩(shī)意美境界,繪讀者以強(qiáng)烈藝術(shù)感染。全詞雖為直寫(xiě),但敘事清楚,寫(xiě)景工致,以具體鮮明而又能觸動(dòng)離愁自然風(fēng)景畫(huà)面來(lái)渲染主題,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然。末尾二句畫(huà)龍點(diǎn)睛,為全詞生色,為膾炙人口千古名句。
【雨霖鈴原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
雨霖鈴原文、翻譯及賞析12-10
雨霖鈴原文翻譯及賞析04-27
雨霖鈴柳永原文翻譯及賞析10-02
對(duì)柳永的雨霖鈴進(jìn)行簡(jiǎn)要賞析 雨霖鈴原文及翻譯12-20
雨霖鈴原文及翻譯06-08
雨霖鈴原文翻譯及賞析(5篇)04-27
雨霖鈴原文翻譯及賞析5篇04-27
雨霖鈴柳永翻譯原文09-19
雨霖鈴柳永原文翻譯06-15