日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞

時(shí)間:2024-12-06 10:24:31 賽賽 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞

  在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)古體詩(shī)或古風(fēng)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編整理的《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞,希望能夠幫助到大家。

《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞

  橫江詞六首(其一)

  李白

  人道橫江好,儂道橫江惡。

  猛風(fēng)吹倒天門(mén)山,白浪高千瓦官閣。

  李白詩(shī)鑒賞

  “人道橫江好,儂道橫江惡�!遍_(kāi)頭兩句,語(yǔ)言自然流暢,樸實(shí)無(wú)華,富于地方色彩�!皟z”為吳人自稱(chēng)�!叭说馈�、“儂道”,都是口語(yǔ),生活氣息濃烈。

  一抑一揚,感情率真,語(yǔ)言對稱(chēng),富有民間文學(xué)本色。

  橫江,即橫江浦,在今安徽和縣東南,位于長(cháng)江西北岸,與東南岸的采石磯相對,形勢險要。從橫江浦觀(guān)看長(cháng)江江面,有時(shí)風(fēng)平浪靜,景色宜人,所謂“人道橫江好”;有時(shí)則風(fēng)急浪高,“橫江欲渡風(fēng)波惡”,“如此風(fēng)波不可行”,驚險可怖,所以“儂道橫江惡”,引出下面兩句奇語(yǔ)。

  “猛風(fēng)吹倒天門(mén)山”,“吹倒山”,采用民歌慣用的夸張手法。天門(mén)山由東、西兩梁山組成。西梁山位于和縣以南,東梁山又名博望山,位于當涂縣西南,“兩山石狀巉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門(mén)”

 �。ā督贤ㄖ尽罚�,形勢十分險要�!懊惋L(fēng)吹倒”表現大風(fēng)吹得兇猛:狂飚怒吼,呼嘯而過(guò),似乎要刮倒天門(mén)山。

  緊接一句,順水推舟,描繪猛風(fēng)掀起洪濤巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官閣�!泵土业谋╋L(fēng)掀起洪濤巨浪,激起雪白的浪花,從高處到遠遠望去,“白浪如山那可渡?”“濤似連山噴雪來(lái)”。沿著(zhù)天門(mén)山長(cháng)江江面,排山倒海般奔騰而去,洪流浪峰,一浪高一浪,幾乎高過(guò)南京城外江邊上的瓦官閣。詩(shī)中以“瓦官閣”

  結尾,是畫(huà)龍點(diǎn)睛的傳神之筆。瓦官閣即瓦棺寺,又名昇元閣,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后據重岡,..乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方輿勝覽》)。

  它在詩(shī)中仿佛一座航標,指示方向、位置、高度,詩(shī)人在想象中站在高處,從天門(mén)山這一角度縱目遙望,仿佛隱約可見(jiàn)。巨浪滔滔,一瀉千里,向著(zhù)瓦官閣鋪天蓋地奔去,那洶涌雄奇的白浪高高騰起,似乎比瓦官閣還要高,蔚為壯觀(guān)。詩(shī)人描繪大風(fēng)大浪的夸張手法,妙在似與不似之間�!懊惋L(fēng)吹倒天門(mén)山”,顯然是大膽夸張,然而,從表現山勢的險峻與風(fēng)力的猛烈情景看,可以說(shuō)寫(xiě)得活龍活現,使人感到可信而不覺(jué)得虛妄離奇�!鞍桌烁哂谕吖匍w”,粗看仿佛不似,但因為白浪距詩(shī)人近而瓦官閣離人遠,站在高處遠望,白浪好象高過(guò)遠處的瓦官閣了。這樣的夸張,合乎情理而不顯得生硬造作。

  詩(shī)人以浪漫主義的筆調,馳騁豐富奇傳的想象,創(chuàng )造出雄偉壯闊的境界,讀來(lái)使人精神振奮,胸襟開(kāi)闊。語(yǔ)言也象民歌般自然流暢,明白如話(huà)。

  注釋

 �、艡M江:橫江浦,古長(cháng)江渡口,在今安徽和縣東南。

 �、频溃阂蛔鳌把浴�。

 �、且伙L(fēng)三日吹倒山:一作“猛風(fēng)吹倒天門(mén)山”。三日:一作“一月”。

  譯文

  別人都說(shuō)橫江好,我卻說(shuō)橫江惡。

  一連三日的大風(fēng)能吹倒山,江中的白浪比瓦官閣的屋頂還要高。

  創(chuàng )作背景

  關(guān)于這組詩(shī)的創(chuàng )作背景,學(xué)界還沒(méi)有取得一致意見(jiàn)。上海復旦大學(xué)及上海古典文學(xué)出版社先后出版的《李白詩(shī)選》,均據此詩(shī)中“郎今欲渡緣何事”一語(yǔ),認為“郎”乃古時(shí)對年輕男子的稱(chēng)呼,因此推定此詩(shī)乃開(kāi)元十四年(726年)李白初出蜀時(shí)所寫(xiě)。李協(xié)民則認為這組詩(shī)是天寶元年(742年)秋李白由南陵奉詔赴京途中所作,詩(shī)中“顯示當時(shí)李白初受玄宗信任,急欲上到西秦為玄宗效力,大展宏圖”,而“白浪如山”的橫江,卻阻擋了去“西秦”的道路,可望而不可及,最急人,詩(shī)人把急切欲渡的心情寫(xiě)到了十二萬(wàn)分。而黃錫圭《李太白編年詩(shī)集目錄》將此詩(shī)系于天寶十四載(755年),地點(diǎn)在當涂采石戍之橫江館前;何慶善也認為這組詩(shī)是“安史之亂爆發(fā)前夕的天寶十四年秋”所作,詩(shī)中的橫江風(fēng)波象征著(zhù)“黑暗腐朽的政治局面”、“岌岌可危的國家命運”,寄寓著(zhù)“大亂將興、大禍將起、迫在眉睫的危急形勢”。詹福瑞等《李白詩(shī)全譯》認為此六首約作于天寶十三載(754年)游歷陽(yáng)時(shí),其中備言橫江風(fēng)浪之險惡,隱含著(zhù)詩(shī)人對天寶末政治形勢的隱憂(yōu)。安旗則認為這組詩(shī)是天寶十二載(公元753年)秋天,李白由幽州歸來(lái)南下宣城途中經(jīng)橫江浦時(shí)所作,認為橫江風(fēng)浪象征安祿山行將叛亂,寄寓著(zhù)詩(shī)人對唐王朝危急形勢的憂(yōu)慮。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

《日韩欧美视频一区_《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

李白唐詩(shī)《橫江詞六首(其五)》鑒賞07-02

李白的橫江詞六首08-24

李白《橫江詞六首》賞析07-24

李白《橫江詞六首》全詩(shī)賞析08-01

《感遇·其一》唐詩(shī)鑒賞10-09

《長(cháng)信秋詞(其一)》王昌齡唐詩(shī)鑒賞09-21

《江村》杜甫唐詩(shī)鑒賞06-11

唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《楚江懷古》10-11

《江樓曲》李賀唐詩(shī)鑒賞07-28

小學(xué)生唐詩(shī)鑒賞-《涼州詞二首·其一》08-10

《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞

  在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)古體詩(shī)或古風(fēng)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編整理的《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞,希望能夠幫助到大家。

《橫江詞六首(其一)》唐詩(shī)鑒賞

  橫江詞六首(其一)

  李白

  人道橫江好,儂道橫江惡。

  猛風(fēng)吹倒天門(mén)山,白浪高千瓦官閣。

  李白詩(shī)鑒賞

  “人道橫江好,儂道橫江惡�!遍_(kāi)頭兩句,語(yǔ)言自然流暢,樸實(shí)無(wú)華,富于地方色彩�!皟z”為吳人自稱(chēng)�!叭说馈�、“儂道”,都是口語(yǔ),生活氣息濃烈。

  一抑一揚,感情率真,語(yǔ)言對稱(chēng),富有民間文學(xué)本色。

  橫江,即橫江浦,在今安徽和縣東南,位于長(cháng)江西北岸,與東南岸的采石磯相對,形勢險要。從橫江浦觀(guān)看長(cháng)江江面,有時(shí)風(fēng)平浪靜,景色宜人,所謂“人道橫江好”;有時(shí)則風(fēng)急浪高,“橫江欲渡風(fēng)波惡”,“如此風(fēng)波不可行”,驚險可怖,所以“儂道橫江惡”,引出下面兩句奇語(yǔ)。

  “猛風(fēng)吹倒天門(mén)山”,“吹倒山”,采用民歌慣用的夸張手法。天門(mén)山由東、西兩梁山組成。西梁山位于和縣以南,東梁山又名博望山,位于當涂縣西南,“兩山石狀巉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門(mén)”

 �。ā督贤ㄖ尽罚�,形勢十分險要�!懊惋L(fēng)吹倒”表現大風(fēng)吹得兇猛:狂飚怒吼,呼嘯而過(guò),似乎要刮倒天門(mén)山。

  緊接一句,順水推舟,描繪猛風(fēng)掀起洪濤巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官閣�!泵土业谋╋L(fēng)掀起洪濤巨浪,激起雪白的浪花,從高處到遠遠望去,“白浪如山那可渡?”“濤似連山噴雪來(lái)”。沿著(zhù)天門(mén)山長(cháng)江江面,排山倒海般奔騰而去,洪流浪峰,一浪高一浪,幾乎高過(guò)南京城外江邊上的瓦官閣。詩(shī)中以“瓦官閣”

  結尾,是畫(huà)龍點(diǎn)睛的傳神之筆。瓦官閣即瓦棺寺,又名昇元閣,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后據重岡,..乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方輿勝覽》)。

  它在詩(shī)中仿佛一座航標,指示方向、位置、高度,詩(shī)人在想象中站在高處,從天門(mén)山這一角度縱目遙望,仿佛隱約可見(jiàn)。巨浪滔滔,一瀉千里,向著(zhù)瓦官閣鋪天蓋地奔去,那洶涌雄奇的白浪高高騰起,似乎比瓦官閣還要高,蔚為壯觀(guān)。詩(shī)人描繪大風(fēng)大浪的夸張手法,妙在似與不似之間�!懊惋L(fēng)吹倒天門(mén)山”,顯然是大膽夸張,然而,從表現山勢的險峻與風(fēng)力的猛烈情景看,可以說(shuō)寫(xiě)得活龍活現,使人感到可信而不覺(jué)得虛妄離奇�!鞍桌烁哂谕吖匍w”,粗看仿佛不似,但因為白浪距詩(shī)人近而瓦官閣離人遠,站在高處遠望,白浪好象高過(guò)遠處的瓦官閣了。這樣的夸張,合乎情理而不顯得生硬造作。

  詩(shī)人以浪漫主義的筆調,馳騁豐富奇傳的想象,創(chuàng )造出雄偉壯闊的境界,讀來(lái)使人精神振奮,胸襟開(kāi)闊。語(yǔ)言也象民歌般自然流暢,明白如話(huà)。

  注釋

 �、艡M江:橫江浦,古長(cháng)江渡口,在今安徽和縣東南。

 �、频溃阂蛔鳌把浴�。

 �、且伙L(fēng)三日吹倒山:一作“猛風(fēng)吹倒天門(mén)山”。三日:一作“一月”。

  譯文

  別人都說(shuō)橫江好,我卻說(shuō)橫江惡。

  一連三日的大風(fēng)能吹倒山,江中的白浪比瓦官閣的屋頂還要高。

  創(chuàng )作背景

  關(guān)于這組詩(shī)的創(chuàng )作背景,學(xué)界還沒(méi)有取得一致意見(jiàn)。上海復旦大學(xué)及上海古典文學(xué)出版社先后出版的《李白詩(shī)選》,均據此詩(shī)中“郎今欲渡緣何事”一語(yǔ),認為“郎”乃古時(shí)對年輕男子的稱(chēng)呼,因此推定此詩(shī)乃開(kāi)元十四年(726年)李白初出蜀時(shí)所寫(xiě)。李協(xié)民則認為這組詩(shī)是天寶元年(742年)秋李白由南陵奉詔赴京途中所作,詩(shī)中“顯示當時(shí)李白初受玄宗信任,急欲上到西秦為玄宗效力,大展宏圖”,而“白浪如山”的橫江,卻阻擋了去“西秦”的道路,可望而不可及,最急人,詩(shī)人把急切欲渡的心情寫(xiě)到了十二萬(wàn)分。而黃錫圭《李太白編年詩(shī)集目錄》將此詩(shī)系于天寶十四載(755年),地點(diǎn)在當涂采石戍之橫江館前;何慶善也認為這組詩(shī)是“安史之亂爆發(fā)前夕的天寶十四年秋”所作,詩(shī)中的橫江風(fēng)波象征著(zhù)“黑暗腐朽的政治局面”、“岌岌可危的國家命運”,寄寓著(zhù)“大亂將興、大禍將起、迫在眉睫的危急形勢”。詹福瑞等《李白詩(shī)全譯》認為此六首約作于天寶十三載(754年)游歷陽(yáng)時(shí),其中備言橫江風(fēng)浪之險惡,隱含著(zhù)詩(shī)人對天寶末政治形勢的隱憂(yōu)。安旗則認為這組詩(shī)是天寶十二載(公元753年)秋天,李白由幽州歸來(lái)南下宣城途中經(jīng)橫江浦時(shí)所作,認為橫江風(fēng)浪象征安祿山行將叛亂,寄寓著(zhù)詩(shī)人對唐王朝危急形勢的憂(yōu)慮。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。