日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞

時(shí)間:2024-08-02 13:53:54 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞

  想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識(shí)和文法,下面是小編精心整理的《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞

  《東郊》 作者:韋應(yīng)物

  吏舍局終年,出郊曠清曙。

  楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

  依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

  微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

  樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。

  終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。

  【注解】: 1、擔(dān)壕惺。 2、曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。 3、澹:澄靜; 4、慮:思緒。 5、靄:迷蒙貌。 6、庶:庶幾,差不多。

  【韻譯】:

  整年拘束官署之中實(shí)在煩悶, 清晨出去郊游頓覺(jué)精神歡愉。

  嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾, 蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

  靠著灌木叢自由自在地憩息, 沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

  芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨, 寧?kù)o的大地到處是春鳩鳴啼。

  本愛(ài)長(zhǎng)處清幽屢次不得如愿, 只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。

  終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬, 羨慕陶潛差不多能得到樂(lè)趣。

  【評(píng)析】: 這是寫春日郊游情景的詩(shī)。詩(shī)先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游, 快樂(lè)無(wú)限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。

  詩(shī)以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂(lè)。人世 哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶 冶情懷的絕唱。

  詞句注釋

 、袍R(jú):拘束。

 、茣缜迨铮涸谇逵牡氖锷械靡跃袷鏁。

  ⑶澹(dàn):澄凈。慮:思緒。

 、葏玻簶(shù)林。憩(qì):休息。

  ⑸緣:沿著。澗:山溝。還復(fù)去:徘徊往來(lái)。

 、熟\(ǎi):云氣,這里作動(dòng)詞,籠罩。

 、恕皹(lè)幽”二句:意謂自己頗愛(ài)這地方的幽靜,想住下來(lái),卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

  ⑻“終罷”二句:典出陶淵明"結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

  作者簡(jiǎn)介

  韋應(yīng)物(737—792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

【《東郊》韋應(yīng)物古詩(shī)詞】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-11

韋應(yīng)物《東郊》賞析[集合]10-19

韋應(yīng)物《幽居》10-24

韋應(yīng)物的詩(shī)10-18

韋應(yīng)物的古詩(shī)05-30

韋應(yīng)物作品07-09

韋應(yīng)物悼亡詩(shī)10-20

韋應(yīng)物詩(shī)歌研究09-18

韋應(yīng)物《幽居》翻譯08-04