日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

韋應(yīng)物秋夜寄邱員外賞析

時間:2024-11-16 10:57:06 韋應(yīng)物 我要投稿

韋應(yīng)物秋夜寄邱員外賞析

  懷君屬秋夜,散步詠涼天。

  空山松子落,幽人應(yīng)未眠。

  【注解】:

  1、邱員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。

  2、屬:正值。

 。、幽人:悠閑的人,指丘員外。

  【韻譯】:

  懷念您啊,在這悲涼的秋夜;

  我獨自散步訪詠嘆涼爽的秋天。

  空山寂靜能聽到松子落地聲,我想您也在思友而難以成眠。

  【評析】:

  這是一首懷人詩。詩人與丘丹在蘇州時過往甚密,丘丹臨平山學道時,詩人寫此詩以寄懷。詩的首兩句,寫自己因秋夜懷人而徘徊沉吟的情景;后兩句想象所懷的人這時也在懷念自己而難以成眠。隱士常以松子為食,因而想到松子脫落季節(jié)即想起對方。一樣秋色,異地相思。著墨雖淡,韻味無窮;語淺情深,言簡意長。全詩以其古雅閑淡的風格美,給人玩繹不盡的藝術(shù)享受。

【韋應(yīng)物秋夜寄邱員外賞析】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》賞析06-29

唐詩《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物賞析10-24

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》10-11

《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物古詩賞析09-03

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》閱讀答案及賞析07-18

《秋夜寄邱員外》韋應(yīng)物唐詩注釋翻譯賞析08-02

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》注釋譯文08-21

韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》全文及鑒賞08-25

唐代詩人韋應(yīng)物《秋夜寄邱員外》原文、注釋譯文及賞析04-16

《秋夜寄邱員外》鑒賞11-29